L'autrice analizza i testi degli slavisti italiani I. Salvini e F. Trograncic che nel periodo dagli anni quaranta agli anni settanta del XX secolo traducono e pubblicano soprattutto i poeti e i letterati della letteratura "moderna" croata. Essendo la maggior parte dei poeti e dei letterati di quel tempo loro contemporanei, ed essendo questi "manuali" ancora oggi in uso in tutte le università italiane, la loro opera è importante per lo studio della ricezione del "moderno" in Italia. Essenedo che entrambi gli autori traducono i nostri poeti e letterati, l'autrice descive nei dettagli il procedimento traduttivo dell'uno e dell'altro concludendo che è altretanto importante che l'autore conosca a fondo le opere nella lingua da cui tradue come nella lingua in cui traduce. Cita anche la più nuova antologia della poesia croata contemporanea, di cui è autrice Marina Gatti Lipovac e le antologie della prosa croata "moderna" e contemporanea di F. Trograncic e A. Cronia. L'autrice conclude che il "moderno" croato in italia è presentato in maniera del tutto adeguata essendo le antologie del Salvini, del Trigrancic e del Cronia disponibili in tiutte le biblioteche degli slavisti italiani.

- La traduzione e la ricezione della letteratura croata del XIX secolo in Italia

AVIROVIC, Ljiljana
1999-01-01

Abstract

L'autrice analizza i testi degli slavisti italiani I. Salvini e F. Trograncic che nel periodo dagli anni quaranta agli anni settanta del XX secolo traducono e pubblicano soprattutto i poeti e i letterati della letteratura "moderna" croata. Essendo la maggior parte dei poeti e dei letterati di quel tempo loro contemporanei, ed essendo questi "manuali" ancora oggi in uso in tutte le università italiane, la loro opera è importante per lo studio della ricezione del "moderno" in Italia. Essenedo che entrambi gli autori traducono i nostri poeti e letterati, l'autrice descive nei dettagli il procedimento traduttivo dell'uno e dell'altro concludendo che è altretanto importante che l'autore conosca a fondo le opere nella lingua da cui tradue come nella lingua in cui traduce. Cita anche la più nuova antologia della poesia croata contemporanea, di cui è autrice Marina Gatti Lipovac e le antologie della prosa croata "moderna" e contemporanea di F. Trograncic e A. Cronia. L'autrice conclude che il "moderno" croato in italia è presentato in maniera del tutto adeguata essendo le antologie del Salvini, del Trigrancic e del Cronia disponibili in tiutte le biblioteche degli slavisti italiani.
1999
9531631484
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11368/1685480
 Avviso

Registrazione in corso di verifica.
La registrazione di questo prodotto non è ancora stata validata in ArTS.

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact