Studio empirico-sperimentale incentrato sulle locuzioni deonomastiche e idiomatiche. Lo scopo è di verificare se la loro interpretazione simultanea, dal tedesco in italiano, avvenga senza ostacoli oppure se invece producano un’interruzione del processo interpretativa e se per essere interpretate sia richiesta pertanto la loro conoscenza a priori. Si verifica inoltre anche il ruolo del contesto per favorire l’interpretazione.

Fraseologismi deonomastici - Incidenza e verifica nell'interpretazione

RICCARDI, ALESSANDRA
1997-01-01

Abstract

Studio empirico-sperimentale incentrato sulle locuzioni deonomastiche e idiomatiche. Lo scopo è di verificare se la loro interpretazione simultanea, dal tedesco in italiano, avvenga senza ostacoli oppure se invece producano un’interruzione del processo interpretativa e se per essere interpretate sia richiesta pertanto la loro conoscenza a priori. Si verifica inoltre anche il ruolo del contesto per favorire l’interpretazione.
1997
0000000000
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11368/2561656
 Avviso

Registrazione in corso di verifica.
La registrazione di questo prodotto non è ancora stata validata in ArTS.

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact