Nel testo si ripercorrono alcuni momenti significativi della visita di Dario Fo e Franca Rame a Buenos Aires negli anni ’80; vengono commentate le traduzioni e messe in scena dei testi di Fo in Argentina dando particolare rilievo a quelle del regista Carlos Alsina con cui l’autrice ha realizzato un’intervista. Infine, si presenta una proposta di traduzione in spagnolo, nella sua variante argentina, di un frammento di "Morte accidentale di un anarchico".

El diablo en Buenos Aires: alcune traduzioni e messe in scena nel paese latinoamericano

PRENZ, ANA CECILIA
2016-01-01

Abstract

Nel testo si ripercorrono alcuni momenti significativi della visita di Dario Fo e Franca Rame a Buenos Aires negli anni ’80; vengono commentate le traduzioni e messe in scena dei testi di Fo in Argentina dando particolare rilievo a quelle del regista Carlos Alsina con cui l’autrice ha realizzato un’intervista. Infine, si presenta una proposta di traduzione in spagnolo, nella sua variante argentina, di un frammento di "Morte accidentale di un anarchico".
2016
978-88-8303-799-3
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Prenz_el_diablo.pdf

accesso aperto

Tipologia: Documento in Versione Editoriale
Licenza: Creative commons
Dimensione 1.06 MB
Formato Adobe PDF
1.06 MB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11368/2899421
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact