Les études sur l’autotraduire permettent d’enrichir la pensée du traduire dans son ensemble. En se focalisant sur le sujet (auto)traduisant, bien visible, elles rappellent l’activité, le mouvement du traduire, et non seulement le produit fini traduit. Elles replacent notamment l’attention sur l’écriture, la grande oubliée de la critique de la traduction. De ce fait, elles invitent à réfléchir sur Baudelaire d’Émile Benveniste (2011) qui nous conduit au dépassement de la dualité du signe et elles incitent à reprendre la lecture de la Poétique du traduire d’Henri Meschonnic (1999). Avec ce regard sur l’écriture du sujet (auto)traduisant, les études de la genèse des textes (auto)traduits ouvrent de nouvelles perspectives pour penser le traduire.

L’autotraduire littéraire : un espace pour (re)penser le sujet traduisant et la poétique du traduire

Celotti, Nadine
2017-01-01

Abstract

Les études sur l’autotraduire permettent d’enrichir la pensée du traduire dans son ensemble. En se focalisant sur le sujet (auto)traduisant, bien visible, elles rappellent l’activité, le mouvement du traduire, et non seulement le produit fini traduit. Elles replacent notamment l’attention sur l’écriture, la grande oubliée de la critique de la traduction. De ce fait, elles invitent à réfléchir sur Baudelaire d’Émile Benveniste (2011) qui nous conduit au dépassement de la dualité du signe et elles incitent à reprendre la lecture de la Poétique du traduire d’Henri Meschonnic (1999). Avec ce regard sur l’écriture du sujet (auto)traduisant, les études de la genèse des textes (auto)traduits ouvrent de nouvelles perspectives pour penser le traduire.
2017
15-nov-2017
Pubblicato
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
rief-1598.pdf

accesso aperto

Descrizione: articolo integrale
Tipologia: Documento in Versione Editoriale
Licenza: Creative commons
Dimensione 219.07 kB
Formato Adobe PDF
219.07 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11368/2912603
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 0
social impact