Si discutono le manifestazioni di maggior spessore nelle strategie amplificatorie di discorsi originali in lingua francese da interpretare verso italiano in modalità consecutiva e simultanea in contesto didattico. Delle stesse verranno proposte categorizzazioni in funzione dell'impatto che l'aggiunta esercita sulla quantità e sulla qualità del discorso fonte rispetto alle aspettative del fruitore italofono.

L'amplificazione testuale in interpretazione consecutiva e simultanea dal francese in italiano: una prospettiva didattica

giambagli, anna
2018-01-01

Abstract

Si discutono le manifestazioni di maggior spessore nelle strategie amplificatorie di discorsi originali in lingua francese da interpretare verso italiano in modalità consecutiva e simultanea in contesto didattico. Delle stesse verranno proposte categorizzazioni in funzione dell'impatto che l'aggiunta esercita sulla quantità e sulla qualità del discorso fonte rispetto alle aspettative del fruitore italofono.
2018
Pubblicato
https://translation-studies.webnode.ro/_files/200000027-1d7e71e7f5/2018.pdf
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
GIAMBAGLI_L'amplificazione testuale in interpretazione consecutiva.pdf

accesso aperto

Descrizione: articolo con frontespizio e indice fascicolo
Tipologia: Documento in Versione Editoriale
Licenza: Creative commons
Dimensione 887.02 kB
Formato Adobe PDF
887.02 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11368/2933939
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact