In questo volume vengono approfondite tematiche specifiche dell’interpretazione di conferenze e, in particolare, dell’interpretazione simultanea perché, dati i tempi rapidi di realizzazione a cui è sottoposta e la grande varietà di situazioni in cui è impiegata, in essa sono presenti in forma compressa tutti gli aspetti che di volta in volta caratterizzano altre modalità interpretative fra lingue sia in relazione alla mobilitazione delle conoscenze linguistiche ed extralinguistiche richieste per realizzarle, sia in relazione alla situazione comunicativa in cui sono immerse. Si ritiene dunque che attraverso l’analisi di questa variante interpretativa si possa disporre di un termine di confronto per far luce su altre forme d’interpretazione interlinguistica. Il presente volume rivolge innanzitutto uno sguardo panoramico al percorso effettuato dalla ricerca scientifica in un ambito, quello dell'interpretazione simultanea, divenuto ormai, a pieno diritto, un settore disciplinare a sé stante, seppur strettamente connesso ad altre forme di comunicazione e di mediazione interlinguistica. La monografia fornisce una visione di ampio respiro della professione dell’interprete e un’analisi aggiornata e critica delle ricerche condotte sul processo interpretativo.
Dalla traduzione all'interpretazione. Studi d'interpretazione simultanea
RICCARDI, ALESSANDRA
2003-01-01
Abstract
In questo volume vengono approfondite tematiche specifiche dell’interpretazione di conferenze e, in particolare, dell’interpretazione simultanea perché, dati i tempi rapidi di realizzazione a cui è sottoposta e la grande varietà di situazioni in cui è impiegata, in essa sono presenti in forma compressa tutti gli aspetti che di volta in volta caratterizzano altre modalità interpretative fra lingue sia in relazione alla mobilitazione delle conoscenze linguistiche ed extralinguistiche richieste per realizzarle, sia in relazione alla situazione comunicativa in cui sono immerse. Si ritiene dunque che attraverso l’analisi di questa variante interpretativa si possa disporre di un termine di confronto per far luce su altre forme d’interpretazione interlinguistica. Il presente volume rivolge innanzitutto uno sguardo panoramico al percorso effettuato dalla ricerca scientifica in un ambito, quello dell'interpretazione simultanea, divenuto ormai, a pieno diritto, un settore disciplinare a sé stante, seppur strettamente connesso ad altre forme di comunicazione e di mediazione interlinguistica. La monografia fornisce una visione di ampio respiro della professione dell’interprete e un’analisi aggiornata e critica delle ricerche condotte sul processo interpretativo.Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.