Работа наблюдает чрезвычайно частое появление наречия „вдруг” и, в более общем плане, прием „неожиданного действия” в прозе Достоевского. Первая часть – это обзор критической литературы о том, как исследователи творче¬ства Достоевского неоднократно обращали внимание на особую роль в поэтике писателя такого маленького слова, как „вдруг”. Во второй части употребление наречия „вдруг”, как выражение „неожиданного” интерпретируется характеристикой, независимой от той или иной стилистической или композиционной особенности: исключая все исторические и ли социологические обстоятельства по отношению к этому слову-ключу повествования Достоевского, мы рассматрива¬ем его, как нечто присущее манере повествования русско¬го писателя. Статистический анализ, проведенный нами на около 2500 страниц творчества Достоевского на более 2000 при¬меров употребления „вдруг”, бесспорно доказывает, что „вдруг” – это характеристика „речи автора”. Исходя из этого важнейшего наблюдения, мы таким образом обращаем внимание только на то, как Достоевский представляет нам свой рассказ и своих персонажей. Мы включаем „вдруг” именно в этот контекст. Оно несет две основных функции: I. Достоевский смотрит на мир „в движении”. Он не объясняет, он не может объяснять, он находится слишком близко к изображаемому герою и событиям. Таким образом он отказывается от абсолютных идей, неизменных и неподвижных – только в столкновении, в „движении” они обна¬руживаются, побеждают или терпят поражение. В этой борьбе логика и определенность немыслимы и последовательно события являются „вдруг”. „Вдруг” – это анти-логика, в смысле абсолютной свободы, неожиданность - это антите¬зис казенщины, заранее прогримированной жизни, неизмен¬ных мнений. 2. В этой „анти-.логиче” Достсевсккй совершенно не склоняется ни к какому из столкивающихся „голосов”. Он смотрит „извне” и поэтому не герои совершают „неожиданные действия”, а лишь автор /как и читатель/ переживает субъективное чувство. Но важно отметить, что „вдруг” при меняется во всех ситуациях, ко веем персонажам без ис¬ключения, факт становится „неожиданным” именно потому, что Достоевский не хочет занять какую-то определенную позицию по отношению к этому факту или к персонажу. И именно эта нехватка „перспективного” взгляда на события в последний момент превращается в то, что мы называем „повествоваткльный объективизм” и „вдруг” – это слово-ключ к этой манере изображения.

Вдруг. L’improvviso in Dostoevskij

VERC, IVAN
1977-01-01

Abstract

Работа наблюдает чрезвычайно частое появление наречия „вдруг” и, в более общем плане, прием „неожиданного действия” в прозе Достоевского. Первая часть – это обзор критической литературы о том, как исследователи творче¬ства Достоевского неоднократно обращали внимание на особую роль в поэтике писателя такого маленького слова, как „вдруг”. Во второй части употребление наречия „вдруг”, как выражение „неожиданного” интерпретируется характеристикой, независимой от той или иной стилистической или композиционной особенности: исключая все исторические и ли социологические обстоятельства по отношению к этому слову-ключу повествования Достоевского, мы рассматрива¬ем его, как нечто присущее манере повествования русско¬го писателя. Статистический анализ, проведенный нами на около 2500 страниц творчества Достоевского на более 2000 при¬меров употребления „вдруг”, бесспорно доказывает, что „вдруг” – это характеристика „речи автора”. Исходя из этого важнейшего наблюдения, мы таким образом обращаем внимание только на то, как Достоевский представляет нам свой рассказ и своих персонажей. Мы включаем „вдруг” именно в этот контекст. Оно несет две основных функции: I. Достоевский смотрит на мир „в движении”. Он не объясняет, он не может объяснять, он находится слишком близко к изображаемому герою и событиям. Таким образом он отказывается от абсолютных идей, неизменных и неподвижных – только в столкновении, в „движении” они обна¬руживаются, побеждают или терпят поражение. В этой борьбе логика и определенность немыслимы и последовательно события являются „вдруг”. „Вдруг” – это анти-логика, в смысле абсолютной свободы, неожиданность - это антите¬зис казенщины, заранее прогримированной жизни, неизмен¬ных мнений. 2. В этой „анти-.логиче” Достсевсккй совершенно не склоняется ни к какому из столкивающихся „голосов”. Он смотрит „извне” и поэтому не герои совершают „неожиданные действия”, а лишь автор /как и читатель/ переживает субъективное чувство. Но важно отметить, что „вдруг” при меняется во всех ситуациях, ко веем персонажам без ис¬ключения, факт становится „неожиданным” именно потому, что Достоевский не хочет занять какую-то определенную позицию по отношению к этому факту или к персонажу. И именно эта нехватка „перспективного” взгляда на события в последний момент превращается в то, что мы называем „повествоваткльный объективизм” и „вдруг” – это слово-ключ к этой манере изображения.
1977
0000000000
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11368/1686548
 Avviso

Registrazione in corso di verifica.
La registrazione di questo prodotto non è ancora stata validata in ArTS.

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact