«Guelnâr». Présenté et traduit par Elie Kallas, correction du français poétique par Monique Politi. Chef-d’œuvre du poète libanais Michel Trad (Zahleh 1912-1998), pionnier de la poésie vernaculaire libanaise du 20ème siècle, auteur de neuf recueils en libanais. Certains de ses poèmes - chantés par Fayrùz et Wadì‹ es-Sàfi - ont fait le tour du monde arabe, mais aucun de ses recueils n'a encore été traduit. Celui-ci veut le commémorer et faire savourer son art, plaider son réalisme linguistique et sa spontanéité lyrique, illustrer la puissance métaphorique de ses mots-clefs, sans sous-estimer la prosodie des vers.
Guelnâr
KALLAS, ELIE
2007-01-01
Abstract
«Guelnâr». Présenté et traduit par Elie Kallas, correction du français poétique par Monique Politi. Chef-d’œuvre du poète libanais Michel Trad (Zahleh 1912-1998), pionnier de la poésie vernaculaire libanaise du 20ème siècle, auteur de neuf recueils en libanais. Certains de ses poèmes - chantés par Fayrùz et Wadì‹ es-Sàfi - ont fait le tour du monde arabe, mais aucun de ses recueils n'a encore été traduit. Celui-ci veut le commémorer et faire savourer son art, plaider son réalisme linguistique et sa spontanéité lyrique, illustrer la puissance métaphorique de ses mots-clefs, sans sous-estimer la prosodie des vers.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
KALLAS 2007, Guelnar.pdf
Accesso chiuso
Tipologia:
Documento in Versione Editoriale
Licenza:
Copyright Editore
Dimensione
19.95 MB
Formato
Adobe PDF
|
19.95 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.