Il volume intende rappresentare uno strumento completo di orientamento sullo "stato dell'arte" delle metodologie di traduzione tecnico-scientifica, ma anche a fornire un valido supporto per la didattica e la prassi della traduzione. Nell'approccio proposto l'enfasi è posta sugli aspetti professionali della traduzione e sul ruolo del traduttore come esperto delle norme di scrittura dei testi tecnico-scientifici sia nella lingua di partenza sia nella lingua di arrivo. A due capitoli iniziali incentrati sulle lingue speciali - dimensioni di variazioni e aspetti macro- e microlinguistici - segue il capitolo 3 sui caratteri generali della traduzione e sulla preparazione dell'attività traduttiva, mentre il capitolo 4 è dedicato alla produzione della traduzione, ossia alla fase dell'effettiva riformulazione da una lingua all’altra. Gli ultimi tre capitoli riguardano infine la qualità in traduzione, la competenza del traduttore e gli aspetti professionali della traduzione.

La traduzione specializzata. Un approccio didattico professionale.

SCARPA, FEDERICA
2008-01-01

Abstract

Il volume intende rappresentare uno strumento completo di orientamento sullo "stato dell'arte" delle metodologie di traduzione tecnico-scientifica, ma anche a fornire un valido supporto per la didattica e la prassi della traduzione. Nell'approccio proposto l'enfasi è posta sugli aspetti professionali della traduzione e sul ruolo del traduttore come esperto delle norme di scrittura dei testi tecnico-scientifici sia nella lingua di partenza sia nella lingua di arrivo. A due capitoli iniziali incentrati sulle lingue speciali - dimensioni di variazioni e aspetti macro- e microlinguistici - segue il capitolo 3 sui caratteri generali della traduzione e sulla preparazione dell'attività traduttiva, mentre il capitolo 4 è dedicato alla produzione della traduzione, ossia alla fase dell'effettiva riformulazione da una lingua all’altra. Gli ultimi tre capitoli riguardano infine la qualità in traduzione, la competenza del traduttore e gli aspetti professionali della traduzione.
2008
9788820339319
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11368/1855564
 Avviso

Registrazione in corso di verifica.
La registrazione di questo prodotto non è ancora stata validata in ArTS.

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact