The book is divided into two parts. The first and main one adopts a theoretical-historical approach: it examines how Italian and English texts have been received in their respective target cultures and the extent to which the widespread study of translation has actually affected the way we translate.
Italian Translation Itineraries
DODDS, JOHN MARTIN
2012-01-01
Abstract
The book is divided into two parts. The first and main one adopts a theoretical-historical approach: it examines how Italian and English texts have been received in their respective target cultures and the extent to which the widespread study of translation has actually affected the way we translate.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.