Spanish translation of a collection of Umberto Eco articles about different arguments in which as a translator I had to handle with critical editions of texts from Cicero, Adso de Mortier, Hildegarde von Bingen, Richard Wagner, Ian Fleming, Psellos, Martial, Shakespeare, Orwell, Sartre, Peirce, Dante, Dionysius the Aeropagite, Plato, Aquinas, Ratzinger, Camporesi, Joyce, Hugo, Dumas, Galilei, Hugo Pratt, etc.. For many articles regarding emerging issues, was required a deep research about neological lexical fomations.
Construir al enemigo y otros escritos
LOZANO MIRALLES, HELENA
2012-01-01
Abstract
Spanish translation of a collection of Umberto Eco articles about different arguments in which as a translator I had to handle with critical editions of texts from Cicero, Adso de Mortier, Hildegarde von Bingen, Richard Wagner, Ian Fleming, Psellos, Martial, Shakespeare, Orwell, Sartre, Peirce, Dante, Dionysius the Aeropagite, Plato, Aquinas, Ratzinger, Camporesi, Joyce, Hugo, Dumas, Galilei, Hugo Pratt, etc.. For many articles regarding emerging issues, was required a deep research about neological lexical fomations.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
11368 2644080_Lozano_Construir al enemigo y otros escritos.pdf
Accesso chiuso
Descrizione: libro completo
Tipologia:
Documento in Versione Editoriale
Licenza:
Digital Rights Management non definito
Dimensione
14.72 MB
Formato
Adobe PDF
|
14.72 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.