This presentation contains some of the findings by the cross-cultural virtual team (CCVT) of the Trans-Atlantic network - made up by John Humbley (University of Paris-Denis Diderot), Matthew Livesey (University of Wisconsin-Stout), Bruce Maylath (North Dakota State University), Birthe Mousten (Aarhus University), Federica Scarpa (University of Trieste), Sonia Vandepitte (University College Ghent) and Lucy Veisblat (University of Paris-Denis Diderot) - during collaborative projects consisting of students' virtual exchanges which they have carried out for many years by drawing on each team member’s expertise in translation and technical communication. In particular, it examines the pragmatic features of the communication between CCVT members which have given rise to the emergence of a language for the specific purpose of collaboration. In addition, it provides methods for analyzing and teaching this language use among CCVT members.
Pragmatic features in the language of cross-cultural virtual teams: A roundtable discussion of student-to-student discourse in international collaborative project
SCARPA, FEDERICA;
2010-01-01
Abstract
This presentation contains some of the findings by the cross-cultural virtual team (CCVT) of the Trans-Atlantic network - made up by John Humbley (University of Paris-Denis Diderot), Matthew Livesey (University of Wisconsin-Stout), Bruce Maylath (North Dakota State University), Birthe Mousten (Aarhus University), Federica Scarpa (University of Trieste), Sonia Vandepitte (University College Ghent) and Lucy Veisblat (University of Paris-Denis Diderot) - during collaborative projects consisting of students' virtual exchanges which they have carried out for many years by drawing on each team member’s expertise in translation and technical communication. In particular, it examines the pragmatic features of the communication between CCVT members which have given rise to the emergence of a language for the specific purpose of collaboration. In addition, it provides methods for analyzing and teaching this language use among CCVT members.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.