PEREGO, ELISA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 4.743
AS - Asia 2.216
NA - Nord America 1.500
AF - Africa 268
SA - Sud America 268
OC - Oceania 76
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 4
Totale 9.075
Nazione #
IT - Italia 2.284
US - Stati Uniti d'America 1.305
CN - Cina 377
PL - Polonia 352
VN - Vietnam 312
GB - Regno Unito 309
PH - Filippine 290
FR - Francia 248
NL - Olanda 239
ES - Italia 230
DE - Germania 203
IR - Iran 176
ID - Indonesia 153
TR - Turchia 143
PE - Perù 137
JP - Giappone 99
MY - Malesia 99
IN - India 98
BE - Belgio 90
CA - Canada 85
MX - Messico 83
RO - Romania 73
AU - Australia 68
DZ - Algeria 67
CZ - Repubblica Ceca 65
HK - Hong Kong 61
IE - Irlanda 60
RU - Federazione Russa 60
UA - Ucraina 54
LB - Libano 52
AT - Austria 48
GR - Grecia 47
BG - Bulgaria 45
PT - Portogallo 44
SG - Singapore 43
SA - Arabia Saudita 42
BR - Brasile 41
MA - Marocco 41
EG - Egitto 39
FI - Finlandia 37
JO - Giordania 37
ZA - Sudafrica 37
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 34
SE - Svezia 32
NO - Norvegia 29
CH - Svizzera 28
TH - Thailandia 28
AR - Argentina 27
CL - Cile 27
HU - Ungheria 26
IQ - Iraq 22
TW - Taiwan 22
LT - Lituania 21
EE - Estonia 20
YE - Yemen 20
KZ - Kazakistan 18
KR - Corea 17
PK - Pakistan 16
AE - Emirati Arabi Uniti 15
CR - Costa Rica 15
LK - Sri Lanka 14
LY - Libia 12
RW - Ruanda 12
HR - Croazia 11
LV - Lettonia 11
PS - Palestinian Territory 11
QA - Qatar 11
RS - Serbia 11
DK - Danimarca 10
BO - Bolivia 9
CO - Colombia 8
UY - Uruguay 8
CY - Cipro 7
CM - Camerun 6
GH - Ghana 6
IL - Israele 6
MD - Moldavia 6
AO - Angola 5
FJ - Figi 5
KE - Kenya 5
OM - Oman 5
PY - Paraguay 5
SC - Seychelles 5
NG - Nigeria 4
PA - Panama 4
SI - Slovenia 4
TN - Tunisia 4
VE - Venezuela 4
AZ - Azerbaigian 3
BD - Bangladesh 3
BT - Bhutan 3
BY - Bielorussia 3
CI - Costa d'Avorio 3
JM - Giamaica 3
MT - Malta 3
NZ - Nuova Zelanda 3
PR - Porto Rico 3
SD - Sudan 3
TZ - Tanzania 3
UZ - Uzbekistan 3
Totale 9.035
Città #
Rome 179
Milan 149
Trieste 124
Ashburn 115
Lima 108
Warsaw 104
Beijing 83
Naples 80
Buffalo 58
Shanghai 57
Wilmington 52
Istanbul 50
Amsterdam 47
Jakarta 45
Dublin 43
Henderson 43
Kuala Lumpur 43
Los Angeles 42
Barcelona 41
Houston 41
Menlo Park 41
Beirut 38
Tehran 38
Padova 37
Palermo 37
Paris 36
Izmir 35
London 34
Seattle 34
Belfast 33
Bologna 31
Shenyang 31
Bari 30
Boardman 30
Redmond 29
Tokyo 29
Riyadh 28
Chicago 27
Council Bluffs 27
Florence 27
Singapore 27
Dong Ket 26
Turin 26
Sydney 25
Amman 24
New York 24
Ann Arbor 23
Ankara 22
Breda 22
Central 21
Petaling Jaya 21
Vienna 21
Wroclaw 21
Fairfield 20
Davao City 18
Guangzhou 18
Catania 17
Dallas 17
Madrid 17
Pescara 17
Quezon City 17
Thessaloniki 17
Mountain View 16
Polska 16
Woodbridge 16
Antwerpen 15
Campobasso 15
Geneva 15
Helsinki 15
Makati 15
Mumbai 15
Poznan 15
Salerno 15
San José 15
Verona 15
Bangkok 14
Ghent 14
Lisbon 14
Perugia 14
San Francisco 14
Ho Chi Minh City 13
Ithaca 13
Macerata 13
Manila 13
Munich 13
Pniewy 13
San Cristóbal de La Laguna 13
Torrejón de Ardoz 13
Atlanta 12
Bytom 12
Caloocan City 12
Dalian 12
Innsbruck 12
Oran 12
Oslo 12
Sanaa 12
Santiago 12
Bergamo 11
Berlin 11
Birmingham 11
Totale 3.130
Nome #
An empirical take on the dubbing vs. subtitling debate: an eye movement study, file e2913fdb-0137-f688-e053-3705fe0a67e0 2.491
Dubbing vs. Subtitling: Complexity Matters, file e2913fde-bb2d-f688-e053-3705fe0a67e0 1.595
Easy Language in Italy, file e2913fdf-9598-f688-e053-3705fe0a67e0 917
Dubbing versus subtitling yet again?: An empirical study on user comprehension and preferences in Spain, file e2913fdf-24fc-f688-e053-3705fe0a67e0 809
Un nuovo approccio integrato per la valutazione empirica della traduzione audiovisiva, file e2913fd9-ae88-f688-e053-3705fe0a67e0 599
Dubbing versus subtitling in young and older adults: cognitive and evaluative aspects, file e2913fdb-440e-f688-e053-3705fe0a67e0 505
Dubbing versus subtitling in young and older adults: cognitive and evaluative aspects, file e2913fde-946c-f688-e053-3705fe0a67e0 411
Audiovisual dialogue economy in The West Wing, file e2913fdb-0553-f688-e053-3705fe0a67e0 345
Localizzare vuol dire tradurre? Il caso dei videogiochi, file e2913fdc-6dc8-f688-e053-3705fe0a67e0 271
Into the Language of Museum Audio Descriptions: A Corpus-based Study, file e2913fdf-0b83-f688-e053-3705fe0a67e0 270
Gain and losses of audio description in sighted viewers, file e2913fdf-0999-f688-e053-3705fe0a67e0 170
Cross-national research in audiovisual translation: Some methodological considerations, file e2913fdc-9500-f688-e053-3705fe0a67e0 163
Audio description norms in Italy: state of the art and the case of “Senza Barriere”, file e2913fdb-d61f-f688-e053-3705fe0a67e0 154
Film language, file e2913fdc-ae42-f688-e053-3705fe0a67e0 117
Conducting experimental research in audiovisual translation (AVT): A position paper, file e2913fdc-3c24-f688-e053-3705fe0a67e0 109
Audio Description: A Laboratory for the Development of a New Professional Profile, file e2913fdb-d99d-f688-e053-3705fe0a67e0 101
“What is depression?” Ways of coping with English Easy Read language in mental-health-related texts, file e2913fde-2b7c-f688-e053-3705fe0a67e0 52
The UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities: a comparative analysis of the Easy English, the Easy German and the Easy Italian versions, file 0603e69f-4565-4476-a403-ab58bd7cc3a1 42
Credit attribution when designing a course: theory, practice and a case study, file e2913fdd-1fbc-f688-e053-3705fe0a67e0 41
The practice and the training of text simplification in Italy, file e2913fde-0083-f688-e053-3705fe0a67e0 37
Introduction, file e2913fdb-d61d-f688-e053-3705fe0a67e0 16
Dubbing versus subtitling in young and older adults: cognitive and evaluative aspects, file e2913fde-cf5e-f688-e053-3705fe0a67e0 14
Dubbing versus subtitling in young and older adults: cognitive and evaluative aspects, file e2913fd9-82d9-f688-e053-3705fe0a67e0 13
Dubbing versus subtitling yet again?: An empirical study on user comprehension and preferences in Spain, file e2913fdb-e07e-f688-e053-3705fe0a67e0 6
Dubbing vs. Subtitling: Complexity Matters, file e2913fdc-0790-f688-e053-3705fe0a67e0 6
Gain and losses of audio description in sighted viewers, file e2913fda-fed4-f688-e053-3705fe0a67e0 5
Into the Language of Museum Audio Descriptions: A Corpus-based Study, file e2913fdc-93ce-f688-e053-3705fe0a67e0 5
The effect of subtitling modes on foreign language learning: An empirical investigation on Italian learners of English at university, file e2913fdc-858b-f688-e053-3705fe0a67e0 4
Introduction, file e2913fda-493d-f688-e053-3705fe0a67e0 3
Subtitling today: Shapes and their meanings, file e2913fda-53f1-f688-e053-3705fe0a67e0 3
New approaches to accessibility and audio description in museum environments, file e2913fde-38c7-f688-e053-3705fe0a67e0 3
Introduction, file 070746b1-155c-493d-8dbf-86b66e74a834 2
Audio Description for the Arts: A Linguistic Perspective, file d0890c6d-87bd-4eef-9e47-a8b7a383ffaa 2
Tradurre l'audiovisivo, file e2913fd9-d13e-f688-e053-3705fe0a67e0 2
Subtitle consumption according to eye tracking data: An acquisitional perspective, file e2913fda-12e1-f688-e053-3705fe0a67e0 2
Audio description. Evolving recommendations for usable, effective, and enjoyable practices, file e2913fdc-54e4-f688-e053-3705fe0a67e0 2
A profile of audio description end-users. Linguistic needs and inclusivity, file f56360df-aec4-4bd4-9237-f66fcb56a70f 2
Museum audio description: the role of ADLAB PRO, file 636d94ef-f72e-4291-bf35-197efffb5cce 1
The Routledge Handbook of Audio Description, file a5f3270a-02aa-47e5-b458-08a762588e95 1
Film language and tools, file e2913fd9-c9d2-f688-e053-3705fe0a67e0 1
Humour and audiovisual translation: An overview, file e2913fda-1a16-f688-e053-3705fe0a67e0 1
Subtitling today: forms, trends, applications, file e2913fda-4c4f-f688-e053-3705fe0a67e0 1
History, Development, Challenges and Opportunities of Empirical Research in Audiovisual Translation, file e2913fdb-45e2-f688-e053-3705fe0a67e0 1
Is subtitling equally effective everywhere? A first cross-national study on the reception of interlingually subtitled messages, file e2913fdb-46c0-f688-e053-3705fe0a67e0 1
Empirical research in accessible audiovisual translation: general remarks and a case study on audio description, file e2913fdb-7d03-f688-e053-3705fe0a67e0 1
Watching translated audiovisuals: Does age really matter?, file e2913fdc-051a-f688-e053-3705fe0a67e0 1
null, file e2913fdc-051f-f688-e053-3705fe0a67e0 1
Assessing subtitling in a dubbing country: an empirical investigation on learner-viewers, file e2913fdd-3445-f688-e053-3705fe0a67e0 1
Accessible communication: A cross-country journey, file e2913fdd-6737-f688-e053-3705fe0a67e0 1
Audiovisual translation through the ages, file e2913fde-0085-f688-e053-3705fe0a67e0 1
Extending the uses of museum audio description: implications for translation training and English language acquisition, file e2913fde-4ce2-f688-e053-3705fe0a67e0 1
The audio description professional. A sociological overview and new training perspectives, file e8d924b9-deb3-4408-80ed-08e2150d2af9 1
Totale 9.304
Categoria #
all - tutte 13.070
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 13.070


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2018/2019183 0 0 0 0 0 0 0 0 0 74 80 29
2019/2020894 50 41 48 65 43 40 54 99 53 86 177 138
2020/20211.070 39 72 59 55 93 92 126 96 94 141 148 55
2021/2022741 48 59 91 76 31 44 53 60 59 80 94 46
2022/20232.252 99 135 140 187 212 191 195 193 202 254 261 183
2023/20243.289 192 149 227 489 384 340 599 549 164 196 0 0
Totale 9.304