Nome |
# |
Le italiane e l’italiano: quattro studi su lingua e genere, file e2913fdf-7cb5-f688-e053-3705fe0a67e0
|
1.620
|
Populismi, rottamazioni e social media: sviluppi recenti della comunicazione politica in Italia, file e2913fde-8505-f688-e053-3705fe0a67e0
|
594
|
La negazione multipla nei testi giuridici: veramente non si può negare che sia un tratto caratteristico?, file e2913fd9-9285-f688-e053-3705fe0a67e0
|
588
|
Distanza intertestuale e lingua fonte: premesse teoriche, compilazione di un corpus e procedure di analisi, file e2913fdb-e22e-f688-e053-3705fe0a67e0
|
471
|
Perché diciamo “fake news” e non “notizie false”?, file e2913fdc-5451-f688-e053-3705fe0a67e0
|
250
|
Imperfetto narrativo, file e2913fdc-16a2-f688-e053-3705fe0a67e0
|
218
|
Norma interiorizzata e uso: un’indagine preliminare su parlanti italiani, file e2913fdc-3a09-f688-e053-3705fe0a67e0
|
192
|
Introduzione. Ma dove va “il nuovo che avanza”?, file e2913fde-29bd-f688-e053-3705fe0a67e0
|
192
|
Moda, forestierismi e traduzioni: un confronto interlinguistico, file e2913fdd-f635-f688-e053-3705fe0a67e0
|
166
|
Dal crème caramel al cupcake: l’invasione degli anglicismi in cucina, al ristorante e al bar, file e2913fdb-fbd0-f688-e053-3705fe0a67e0
|
118
|
The Acceptability of Feminine Job Titles in Italian Newspaper Articles: A Survey Involving Italian Native Speakers, file e2913fde-0a29-f688-e053-3705fe0a67e0
|
110
|
Introduzione a Floriana C. Sciumbata, Sono solo coincidenze? Proposte a Trenitalia per farsi capire (meglio) dai viaggiatori, file e2913fdb-96ee-f688-e053-3705fe0a67e0
|
61
|
Introduzione a Floriana C. Sciumbata, Sono solo coincidenze? Proposte a Trenitalia per farsi capire (meglio) dai viaggiatori, file e2913fdb-1147-f688-e053-3705fe0a67e0
|
60
|
Introduzione: cause, reazioni e conseguenze, file e2913fde-0b56-f688-e053-3705fe0a67e0
|
59
|
Perché diciamo “fake news” e non “notizie false”?, file e2913fdc-6c0d-f688-e053-3705fe0a67e0
|
51
|
Piccolo dizionario dei verbi procomplementari, file e1afc563-e88b-4bb9-b65c-744bca673f06
|
49
|
Distanza intertestuale e lingua fonte: analisi di un corpus giornalistico, file e2913fdc-2162-f688-e053-3705fe0a67e0
|
49
|
I verbi procomplementari nella prosa letteraria tra diacronia e traduzione, file e2913fdc-fa39-f688-e053-3705fe0a67e0
|
47
|
Per un repertorio delle traduzioni verso l’italiano in Istria e Friuli-Venezia Giulia nella seconda metà dell’Ottocento, file e2913fde-50a0-f688-e053-3705fe0a67e0
|
27
|
Holden Caulfield può ringiovanire? Strategie traduttive 1961-2014, file e2913fde-5901-f688-e053-3705fe0a67e0
|
25
|
null, file e2913fd9-32b1-f688-e053-3705fe0a67e0
|
22
|
La sentenza penale tra azione e narrazione. Un’analisi pragmalinguistica, file e2913fd9-3927-f688-e053-3705fe0a67e0
|
15
|
Distanza intertestuale e lingua fonte: premesse teoriche, compilazione di un corpus e procedure di analisi, file e2913fdb-e7a7-f688-e053-3705fe0a67e0
|
15
|
null, file e2913fd9-3928-f688-e053-3705fe0a67e0
|
9
|
null, file e2913fda-2f16-f688-e053-3705fe0a67e0
|
8
|
Treat Texts as Data but Remember They Are Made of Words: Compiling and Pre-processing Corpora, file e2913fdc-6500-f688-e053-3705fe0a67e0
|
8
|
L’italiano parlato nell’interpretazione. Un caso specifico: gli ambiti d’impiego dei dimostrativi, file e2913fd9-3921-f688-e053-3705fe0a67e0
|
7
|
Esempi recenti della retorica populista in Italia: da Forza Italia al MoVimento 5 Stelle, file e2913fda-a955-f688-e053-3705fe0a67e0
|
7
|
La atenuación en los textos jurídicos: el uso de los marcadores del discurso en dos corpus de sentencias, uno del español y otro del italiano, file e2913fdb-8f4d-f688-e053-3705fe0a67e0
|
7
|
La comunicazione antivaccinista: analisi quantitativa e spunti di ricerca qualitativa, file d23bd879-6c87-4b34-91de-9e75dc388a67
|
6
|
The 'Narrative Imperfect' in Legal Italian: The Case of Judgements, file e2913fd8-ff74-f688-e053-3705fe0a67e0
|
6
|
null, file e2913fd9-364b-f688-e053-3705fe0a67e0
|
6
|
Dal giovane Holden al vecchio Alex. La mimesi dell'italiano giovanile tra invenzione e traduzione, file e2913fda-af60-f688-e053-3705fe0a67e0
|
6
|
La negazione multipla nei testi giuridici: veramente non si può negare che sia un tratto caratteristico?, file e2913fdb-eaac-f688-e053-3705fe0a67e0
|
6
|
The Language of Right-Wing Populist Leaders: Not So Simple, file 0ba0a954-f848-461e-a00a-299e1efdfd6d
|
5
|
null, file e2913fd9-3721-f688-e053-3705fe0a67e0
|
5
|
Ordine delle parole nell’italiano delle sentenze: alcune misurazioni su corpora elettronici, file e2913fda-1738-f688-e053-3705fe0a67e0
|
5
|
Authorship attribution and text clustering in contemporary Italian novels, file e2913fdc-33ed-f688-e053-3705fe0a67e0
|
5
|
Una carrellata di clitici: osservazioni su alcuni possibili verbi procomplementari in un corpus di italiano scritto, file e2913fdd-d84b-f688-e053-3705fe0a67e0
|
5
|
La lingua del diritto: proposta di classificazione di una varietà dell'italiano, file e2913fd8-f2b1-f688-e053-3705fe0a67e0
|
4
|
Inglese e ‘eurocratese’, file e2913fd9-3725-f688-e053-3705fe0a67e0
|
4
|
Ordine delle parole nell’italiano delle sentenze: alcune misurazioni su corpora elettronici, file e2913fd9-4179-f688-e053-3705fe0a67e0
|
4
|
Usi pubblici e istituzionali dell’italiano standard in Istria. Esempi e prospettive di ricerca, file e2913fda-eb12-f688-e053-3705fe0a67e0
|
4
|
Alcune osservazioni a un progetto ambizioso e meritorio, file e2913fdb-4dd5-f688-e053-3705fe0a67e0
|
4
|
Dal giovane Holden al vecchio Alex. La mimesi dell'italiano giovanile tra invenzione e traduzione, file e2913fdb-e7fd-f688-e053-3705fe0a67e0
|
4
|
Che cosa intendiamo per «linguaggi settoriali e specialistici»? Evoluzione terminologica e prospettive di ricerca, file e2913fdd-15f9-f688-e053-3705fe0a67e0
|
4
|
Multiple Negatives in Legal Language: the Case of English, Italian and Spanish, file e2913fdd-9a0c-f688-e053-3705fe0a67e0
|
4
|
Semplicità, semplificazione e semplicismo. Su alcuni fraintendimenti nell'analisi della lingua dei politici, file e2913fde-01b9-f688-e053-3705fe0a67e0
|
4
|
null, file e2913fd9-073a-f688-e053-3705fe0a67e0
|
3
|
Packing Source Language Information into a Manageable English Text, file e2913fd9-3723-f688-e053-3705fe0a67e0
|
3
|
Managing the Interpreter’s Efforts: a text-type approach, file e2913fd9-3724-f688-e053-3705fe0a67e0
|
3
|
Verb Tense Distribution and Pragmatic Functions in Italian Court Judgments, file e2913fd9-f048-f688-e053-3705fe0a67e0
|
3
|
Usi pubblici e istituzionali dell’italiano standard in Istria. Esempi e prospettive di ricerca, file e2913fda-d4fb-f688-e053-3705fe0a67e0
|
3
|
Political Discourse. A Perspective from Italian Linguistics, file e2913fdd-5fe3-f688-e053-3705fe0a67e0
|
3
|
L'italiano delle traduzioni, file e2913fdd-927b-f688-e053-3705fe0a67e0
|
3
|
I razionali, file 22dd0284-c723-4034-bf8c-283d6f16253b
|
2
|
Spunti di lessicografia triestina. Materiali dall’archivio di Mario Doria, file e272dd8a-f08f-46da-8773-42198185ce42
|
2
|
QUADERNI EUROPEI DEL NUOVO WELFARE. Svecchiamento e società. Serie che tratta le dimensioni italiane ed europee sulle tematiche dell'organizzazione del welfare, file e2913fd9-32b6-f688-e053-3705fe0a67e0
|
2
|
QUADERNI EUROPEI DEL NUOVO WELFARE. Svecchiamento e società. Serie che tratta le dimensioni italiane ed europee sulle tematiche dell'organizzazione del welfare, file e2913fd9-32b7-f688-e053-3705fe0a67e0
|
2
|
null, file e2913fd9-3649-f688-e053-3705fe0a67e0
|
2
|
null, file e2913fd9-3924-f688-e053-3705fe0a67e0
|
2
|
QUADERNI EUROPEI DEL NUOVO WELFARE. Svecchiamento e società. Serie che tratta le dimensioni italiane ed europee sulle tematiche dell'organizzazione del welfare, file e2913fd9-392a-f688-e053-3705fe0a67e0
|
2
|
null, file e2913fda-73be-f688-e053-3705fe0a67e0
|
2
|
L’italianizzazione del lessico della moda nel Ventennio: sondaggi preliminari sulle riviste della Fashion Library di Milano, file e2913fdc-0ada-f688-e053-3705fe0a67e0
|
2
|
null, file e2913fdc-0d6e-f688-e053-3705fe0a67e0
|
2
|
null, file e2913fdc-1092-f688-e053-3705fe0a67e0
|
2
|
null, file e2913fdc-1097-f688-e053-3705fe0a67e0
|
2
|
null, file e2913fdc-10ef-f688-e053-3705fe0a67e0
|
2
|
Verbi procomplementari, locuzioni idiomatiche e traduzione: uno sguardo in diacronia. Il caso di fare, file e2913fdc-697c-f688-e053-3705fe0a67e0
|
2
|
Inficiare, file bcebc680-239d-4880-b42f-7da778ce202d
|
1
|
null, file e2913fd9-0d34-f688-e053-3705fe0a67e0
|
1
|
QUADERNI EUROPEI DEL NUOVO WELFARE. Svecchiamento e società. Serie che tratta le dimensioni italiane ed europee sulle tematiche dell'organizzazione del welfare, file e2913fd9-32b4-f688-e053-3705fe0a67e0
|
1
|
null, file e2913fd9-35e9-f688-e053-3705fe0a67e0
|
1
|
null, file e2913fd9-35ea-f688-e053-3705fe0a67e0
|
1
|
Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione. International Journal of Translation, file e2913fd9-3922-f688-e053-3705fe0a67e0
|
1
|
Medium Shift in Interpretation: Do Interpreters Produce Oral Texts?, file e2913fd9-3931-f688-e053-3705fe0a67e0
|
1
|
La "messa in scena" delle notizie nei titoli dei quotidiani. Una prospettiva linguistica, file e2913fd9-3932-f688-e053-3705fe0a67e0
|
1
|
L’italiano parlato nell’interpretazione. Un caso specifico: gli ambiti d’impiego dei dimostrativi, file e2913fd9-40b4-f688-e053-3705fe0a67e0
|
1
|
L’italiano parlato nell’interpretazione. Un caso specifico: gli ambiti d’impiego dei dimostrativi, file e2913fd9-411c-f688-e053-3705fe0a67e0
|
1
|
Verb Tense Distribution and Pragmatic Functions in Italian Court Judgments, file e2913fd9-f0c0-f688-e053-3705fe0a67e0
|
1
|
Il prodotto di scrittura: il testo, file e2913fda-73b9-f688-e053-3705fe0a67e0
|
1
|
null, file e2913fdc-118e-f688-e053-3705fe0a67e0
|
1
|
null, file e2913fdc-1420-f688-e053-3705fe0a67e0
|
1
|
null, file e2913fdc-1480-f688-e053-3705fe0a67e0
|
1
|
Totale |
5.200 |