Nella redazione di testi in seno alle istituzioni europee si dà per scontata l'influenza delle lingue di lavoro, in particolare l'inglese, sulle altre lingue ufficiali. Uno sguardo più attento al processo di coredazione e all'atteggiamento conservatore dei traduttori può indicare nuovi spunti per uno studio del cosidetto "eurocratese".
Inglese e ‘eurocratese’
ONDELLI, STEFANO
2003-01-01
Abstract
Nella redazione di testi in seno alle istituzioni europee si dà per scontata l'influenza delle lingue di lavoro, in particolare l'inglese, sulle altre lingue ufficiali. Uno sguardo più attento al processo di coredazione e all'atteggiamento conservatore dei traduttori può indicare nuovi spunti per uno studio del cosidetto "eurocratese".File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.