L'autrice analizza i testi degli slavisti italiani I. Salvini e F. Trograncic che nel periodo dagli anni quaranta agli anni settanta del XX secolo traducono e pubblicano soprattutto i poeti e i letterati della letteratura "moderna" croata. Essendo la maggior parte dei poeti e dei letterati di quel tempo loro contemporanei, ed essendo questi "manuali" ancora oggi in uso in tutte le università italiane, la loro opera è importante per lo studio della ricezione del "moderno" in Italia. Essenedo che entrambi gli autori traducono i nostri poeti e letterati, l'autrice descive nei dettagli il procedimento traduttivo dell'uno e dell'altro concludendo che è altretanto importante che l'autore conosca a fondo le opere nella lingua da cui tradue come nella lingua in cui traduce. Cita anche la più nuova antologia della poesia croata contemporanea, di cui è autrice Marina Gatti Lipovac e le antologie della prosa croata "moderna" e contemporanea di F. Trograncic e A. Cronia. L'autrice conclude che il "moderno" croato in italia è presentato in maniera del tutto adeguata essendo le antologie del Salvini, del Trigrancic e del Cronia disponibili in tiutte le biblioteche degli slavisti italiani.
- La traduzione e la ricezione della letteratura croata del XIX secolo in Italia
AVIROVIC, Ljiljana
1999-01-01
Abstract
L'autrice analizza i testi degli slavisti italiani I. Salvini e F. Trograncic che nel periodo dagli anni quaranta agli anni settanta del XX secolo traducono e pubblicano soprattutto i poeti e i letterati della letteratura "moderna" croata. Essendo la maggior parte dei poeti e dei letterati di quel tempo loro contemporanei, ed essendo questi "manuali" ancora oggi in uso in tutte le università italiane, la loro opera è importante per lo studio della ricezione del "moderno" in Italia. Essenedo che entrambi gli autori traducono i nostri poeti e letterati, l'autrice descive nei dettagli il procedimento traduttivo dell'uno e dell'altro concludendo che è altretanto importante che l'autore conosca a fondo le opere nella lingua da cui tradue come nella lingua in cui traduce. Cita anche la più nuova antologia della poesia croata contemporanea, di cui è autrice Marina Gatti Lipovac e le antologie della prosa croata "moderna" e contemporanea di F. Trograncic e A. Cronia. L'autrice conclude che il "moderno" croato in italia è presentato in maniera del tutto adeguata essendo le antologie del Salvini, del Trigrancic e del Cronia disponibili in tiutte le biblioteche degli slavisti italiani.Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.