A seguito della globalizzazione è aumentata la domanda nel campo dell'interpretazione interlinguistica. Al contempo sono nate nuove figure professionali per sopperire alle nuove richieste. Oltre alle figure oramai tradizionali dell'interprete consecutivista e simultaneista, e di trattativa, si sono aggiunte nuove forme d'interprete, per i servizi sociali, nel settore sanitario, in ambito giudiziario, e per i media. In questo contributo si esaminano le nuove forme d'interpretazione, le forme ibride dai contorni ancora sfumati e che sono la conseguenza della crescente internazionalizzazione.

Die Rolle des Dolmetschens in der globalisierten Gesellschaft

RICCARDI, ALESSANDRA
2000-01-01

Abstract

A seguito della globalizzazione è aumentata la domanda nel campo dell'interpretazione interlinguistica. Al contempo sono nate nuove figure professionali per sopperire alle nuove richieste. Oltre alle figure oramai tradizionali dell'interprete consecutivista e simultaneista, e di trattativa, si sono aggiunte nuove forme d'interprete, per i servizi sociali, nel settore sanitario, in ambito giudiziario, e per i media. In questo contributo si esaminano le nuove forme d'interpretazione, le forme ibride dai contorni ancora sfumati e che sono la conseguenza della crescente internazionalizzazione.
2000
9783861102670
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11368/1688326
 Avviso

Registrazione in corso di verifica.
La registrazione di questo prodotto non è ancora stata validata in ArTS.

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact