A seguito della globalizzazione è aumentata la domanda nel campo dell'interpretazione interlinguistica. Al contempo sono nate nuove figure professionali per sopperire alle nuove richieste. Oltre alle figure oramai tradizionali dell'interprete consecutivista e simultaneista, e di trattativa, si sono aggiunte nuove forme d'interprete, per i servizi sociali, nel settore sanitario, in ambito giudiziario, e per i media. In questo contributo si esaminano le nuove forme d'interpretazione, le forme ibride dai contorni ancora sfumati e che sono la conseguenza della crescente internazionalizzazione.
Die Rolle des Dolmetschens in der globalisierten Gesellschaft
RICCARDI, ALESSANDRA
2000-01-01
Abstract
A seguito della globalizzazione è aumentata la domanda nel campo dell'interpretazione interlinguistica. Al contempo sono nate nuove figure professionali per sopperire alle nuove richieste. Oltre alle figure oramai tradizionali dell'interprete consecutivista e simultaneista, e di trattativa, si sono aggiunte nuove forme d'interprete, per i servizi sociali, nel settore sanitario, in ambito giudiziario, e per i media. In questo contributo si esaminano le nuove forme d'interpretazione, le forme ibride dai contorni ancora sfumati e che sono la conseguenza della crescente internazionalizzazione.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.