All'interno del contesto generale della cultura russa si sono delineati contesti specifici rivelatisi particolarmente produttivi per il rapporto tra Russia e Europa. Lo scopo è quello di individuare quali di questi contesti abbiano favorito la formazione del testo italiano e in base a questo capire come l'immaginario russo collochi l'Italia nell'ambito di questo dialogo. Dall'analisi condotta nell'articolo si è dedotto che ciò che differenzia il rapporto della cultura russa con la cultura italiana rispetto a quello con la cultura europea, e in particolare con quella francese, è l'elemento della staticità. Nel primo caso la cultura russa ha elaborato un modello ben preciso dell'Italia, estraneo alla categoria temporale, e nel dialogo con la cultura italiana non è interessata ad acquisire informazioni nuove, ma a ritrovare proprio quegli elementi che confermano l'immagine predeterminata di patria spirituale; mentre nel dialogo con la cultura francese, poiché avviene sul piano della realtà, che è in continuo divenire, la cultura russa si alimenta di informazioni sempre nuove che la conducono a una continua rielaborazione dell'immagine di se stessa e dell'altro.
Kontekst ital'ianskogo teksta v russkoj literature XIX-nachala XX veka
DEOTTO, Patrizia
2001-01-01
Abstract
All'interno del contesto generale della cultura russa si sono delineati contesti specifici rivelatisi particolarmente produttivi per il rapporto tra Russia e Europa. Lo scopo è quello di individuare quali di questi contesti abbiano favorito la formazione del testo italiano e in base a questo capire come l'immaginario russo collochi l'Italia nell'ambito di questo dialogo. Dall'analisi condotta nell'articolo si è dedotto che ciò che differenzia il rapporto della cultura russa con la cultura italiana rispetto a quello con la cultura europea, e in particolare con quella francese, è l'elemento della staticità. Nel primo caso la cultura russa ha elaborato un modello ben preciso dell'Italia, estraneo alla categoria temporale, e nel dialogo con la cultura italiana non è interessata ad acquisire informazioni nuove, ma a ritrovare proprio quegli elementi che confermano l'immagine predeterminata di patria spirituale; mentre nel dialogo con la cultura francese, poiché avviene sul piano della realtà, che è in continuo divenire, la cultura russa si alimenta di informazioni sempre nuove che la conducono a una continua rielaborazione dell'immagine di se stessa e dell'altro.Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.