L'articolo propone alcune riflessioni metodologico su un campo particolare della storia culturale e letteraria, quale quello della storia delle traduzioni. vengono discussi i paradigmi he sono stati e sono al centro di questo tipo di studi, il problema della centralità non riconosciuta della traduzione nella storia culturale e la necessità di un confronto con le riflessioni che sono state fatte nell'ambito della storiografia e delle modalita' narrative di ricostruzione del passato. La cornice teorica viene fatta reagire con un caso da me studiato quale quello delle traduzioni di romanzi in italiano nel XVIII secolo.

Microhistory of Translation

ADAMO, SERGIA
2006-01-01

Abstract

L'articolo propone alcune riflessioni metodologico su un campo particolare della storia culturale e letteraria, quale quello della storia delle traduzioni. vengono discussi i paradigmi he sono stati e sono al centro di questo tipo di studi, il problema della centralità non riconosciuta della traduzione nella storia culturale e la necessità di un confronto con le riflessioni che sono state fatte nell'ambito della storiografia e delle modalita' narrative di ricostruzione del passato. La cornice teorica viene fatta reagire con un caso da me studiato quale quello delle traduzioni di romanzi in italiano nel XVIII secolo.
2006
9780776606248
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11368/1718221
 Avviso

Registrazione in corso di verifica.
La registrazione di questo prodotto non è ancora stata validata in ArTS.

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact