Il saggio propone l'analisi del décalage (tempo che intercorre tra il discorso prodotto da un intrlocutore e l'inizio della traduzione simultanea da parte dell'interprete) in alcune interazioni televisive, mediate da interprete, tra conduttore e ospite straniero. Dopo aver presentato le maggiori teorie inerenti al décalage, si procede con la misurazione del décalage registrato nelle interazioni oggetto di analisi, discutendo successivamente le varie teorie alla luce dei dati emersi dall'analisi stessa..
La segmentation et la re-composition de la parole en interprétation simultanée
FALBO, Caterina
2014-01-01
Abstract
Il saggio propone l'analisi del décalage (tempo che intercorre tra il discorso prodotto da un intrlocutore e l'inizio della traduzione simultanea da parte dell'interprete) in alcune interazioni televisive, mediate da interprete, tra conduttore e ospite straniero. Dopo aver presentato le maggiori teorie inerenti al décalage, si procede con la misurazione del décalage registrato nelle interazioni oggetto di analisi, discutendo successivamente le varie teorie alla luce dei dati emersi dall'analisi stessa..File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.