Il contributo esamina il concetto di indentità linguistica multipla („multiple Sprachidentität“), definita come un’entità dinamica, costruita attraverso il repertorio ed il comportamento linguistico dei parlanti plurilingui. Un particolare interesse è rivolto al ruolo del contesto - sia il macrocontesto sociolinguistico che il microcontesto situazionale - nella costituzione dell’identità linguistica. Inoltre, partendo dall’analisi del comportamento linguistico di parlanti bilingui (tedesco come lingua seconda e croato come lingua madre, francese come seconda lingua/lingua ufficiale e creolo come lingua madre) si analizza l’influenza del contesto sugli atteggiamenti linguistici, sulla percezione del proprio repertorio e delle proprie competenze linguistiche ed infine sul sentimento della sicurezza/insicurezza e della legitimità/illegitimità linguistica (“sprachliche Sicherheit/Unsicherheit”, “sprachliche Legitimität/Illegitimität”), i concetti finora discussi soprattutto nell’ambito della sociolinguistica sono qui applicati alla lingua tedesca.
Sprachidentität und Kontext , Studienverlag, 2012, p. 17-38 22 p
ROCCO, GORANKA
2012-01-01
Abstract
Il contributo esamina il concetto di indentità linguistica multipla („multiple Sprachidentität“), definita come un’entità dinamica, costruita attraverso il repertorio ed il comportamento linguistico dei parlanti plurilingui. Un particolare interesse è rivolto al ruolo del contesto - sia il macrocontesto sociolinguistico che il microcontesto situazionale - nella costituzione dell’identità linguistica. Inoltre, partendo dall’analisi del comportamento linguistico di parlanti bilingui (tedesco come lingua seconda e croato come lingua madre, francese come seconda lingua/lingua ufficiale e creolo come lingua madre) si analizza l’influenza del contesto sugli atteggiamenti linguistici, sulla percezione del proprio repertorio e delle proprie competenze linguistiche ed infine sul sentimento della sicurezza/insicurezza e della legitimità/illegitimità linguistica (“sprachliche Sicherheit/Unsicherheit”, “sprachliche Legitimität/Illegitimität”), i concetti finora discussi soprattutto nell’ambito della sociolinguistica sono qui applicati alla lingua tedesca.Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.