Nell'articolo viene condotta un'indagine comparativa delle seguenti traduzioni italiane del "Discours sur l'origine et les fondements de l'inégalité parmi les hommes" (Rey, Amsterdam, 1755) di Jean-Jacques Rousseau: "Discorso sulla disuguaglianza" (Bologna, Cappelli, 1932, trad. di Rodolfo Mondolfo); "Origine della disuguaglianza" (Milano, Feltrinelli, 1949, trad. di Giulio Preti); "Discorso sull'origine e i fondamenti dell'ineguaglianza tra gli uomini" (Roma, Editori Riuniti, 1968. trad. di Valentino Gerratana); "Discorso sull'origine e i fondamenti della disuguaglianza fra gli uomini" (Milano, Giuffrè Editore, 1968, trad. di Michelangelo Musarra); "Discorso sull'origine e i fondamenti della disuguaglianza tra gli uomini" (Bari, Laterza, 1971, trad. di Maria Garin). Dopo la comparazione TP vs TA dell'incipit (C'est de l'homme que j'ai à parler...), l'analisi focalizza in particolare il vocabolario politico di Rousseau, iniziando con il termine chiave del "Discours", "inégalité, non disgiunto dal suo co-texte.
Pensiero politico ed eloquenza in alcune traduzioni italiane del secondo "Discours" di Jean-Jacques Rousseau
RACCANELLO, MANUELA
2016-01-01
Abstract
Nell'articolo viene condotta un'indagine comparativa delle seguenti traduzioni italiane del "Discours sur l'origine et les fondements de l'inégalité parmi les hommes" (Rey, Amsterdam, 1755) di Jean-Jacques Rousseau: "Discorso sulla disuguaglianza" (Bologna, Cappelli, 1932, trad. di Rodolfo Mondolfo); "Origine della disuguaglianza" (Milano, Feltrinelli, 1949, trad. di Giulio Preti); "Discorso sull'origine e i fondamenti dell'ineguaglianza tra gli uomini" (Roma, Editori Riuniti, 1968. trad. di Valentino Gerratana); "Discorso sull'origine e i fondamenti della disuguaglianza fra gli uomini" (Milano, Giuffrè Editore, 1968, trad. di Michelangelo Musarra); "Discorso sull'origine e i fondamenti della disuguaglianza tra gli uomini" (Bari, Laterza, 1971, trad. di Maria Garin). Dopo la comparazione TP vs TA dell'incipit (C'est de l'homme que j'ai à parler...), l'analisi focalizza in particolare il vocabolario politico di Rousseau, iniziando con il termine chiave del "Discours", "inégalité, non disgiunto dal suo co-texte.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Raccanello (Rousseau).pdf
Accesso chiuso
Tipologia:
Documento in Versione Editoriale
Licenza:
Digital Rights Management non definito
Dimensione
9.36 MB
Formato
Adobe PDF
|
9.36 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.