This chapter addresses the incidence of phraseology in legal translation as a special case in a pedagogical view; particularly, it investigates its problematic nature by focussing on the translation process and product of prospective legal translation trainees with different academic backgrounds and, consequently, different levels of familiarity with the phraseology of legal language.
The problem of legal phraseology: a case of translators vs lawyers
ORLANDO, DANIELE
2018-01-01
Abstract
This chapter addresses the incidence of phraseology in legal translation as a special case in a pedagogical view; particularly, it investigates its problematic nature by focussing on the translation process and product of prospective legal translation trainees with different academic backgrounds and, consequently, different levels of familiarity with the phraseology of legal language.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Orlando_The problem of legal phraseology.pdf
Accesso chiuso
Tipologia:
Documento in Versione Editoriale
Licenza:
Digital Rights Management non definito
Dimensione
10.45 MB
Formato
Adobe PDF
|
10.45 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.