Traduzione in italiano con ampie note di commento di un racconto di E.T.A. Hoffmann contenuto nella raccolta I Confratelli di San Serapione. Attraverso una fitta rete di riferimenti intertestuali – dal Faust di Goethe all'Enrico di Ofterdingen di Novalis – il racconto riscrive una importante cronaca seicentesca sulla scuola dei maestri cantori e ha avuto una importante ricezione in Richard Wagner.
La sfida dei cantori
FOI, MARIA CAROLINA
2020-01-01
Abstract
Traduzione in italiano con ampie note di commento di un racconto di E.T.A. Hoffmann contenuto nella raccolta I Confratelli di San Serapione. Attraverso una fitta rete di riferimenti intertestuali – dal Faust di Goethe all'Enrico di Ofterdingen di Novalis – il racconto riscrive una importante cronaca seicentesca sulla scuola dei maestri cantori e ha avuto una importante ricezione in Richard Wagner.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
FOI_HOFFMMANN_20240410135525_compressed.pdf
Accesso chiuso
Descrizione: traduzione commentata
Tipologia:
Documento in Versione Editoriale
Licenza:
Copyright Editore
Dimensione
6.34 MB
Formato
Adobe PDF
|
6.34 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.