Il saggio presenta un'analisi comparativa che ha per oggetto il "Discours sur l'origine et les fondements de l'inégalité parmi les hommes" di Jean-Jacques Rousseau e quattro traduzioni italiane dello stesso [traduttori: Mondolfo, Preti, Gerratana, Musarra], focalizzando in particolare l'incipit e le parole chiave del Discours.
Pensée politique et éloquence dans plusieurs traductions italiennes du deuxième Discours de Jean-Jacques Rousseau
Manuela Raccanello
2017-01-01
Abstract
Il saggio presenta un'analisi comparativa che ha per oggetto il "Discours sur l'origine et les fondements de l'inégalité parmi les hommes" di Jean-Jacques Rousseau e quattro traduzioni italiane dello stesso [traduttori: Mondolfo, Preti, Gerratana, Musarra], focalizzando in particolare l'incipit e le parole chiave del Discours.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Rousseau.pdf
Accesso chiuso
Tipologia:
Documento in Versione Editoriale
Licenza:
Copyright Editore
Dimensione
8.87 MB
Formato
Adobe PDF
|
8.87 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.