This article adopts a sociolinguistic perspective on a small corpus of written documents produced by the British diplomatic service for internal use in the post war years. The focus on internal documents is novel: most studies of language and diplomacy to date focus on interstate communication (Cohen-Wiesenfeld, 2004; 2009) or on forms of public diplomacy (Chilton, 1990; Donahue & Prosser, 1997; Wodak & Vetter, 1999; Vasta, 1999; Kurbalija & Slavik, 2003). The article is concerned with aspects of interpersonal meaning that shape the identity of a small community of diplomatists as they manage behind the scenes at the Foreign Office and Whitehall two historical events in the demise of the British empire: the Persian oil crisis and the independence of Kuwait. The language used in the continuous written exchange of information and opinions to this end is analyzed using Halliday et al’s (1964) distinction between register and dialect and Martin’s (1992) elaboration of the three components of Halliday’s (1985) situational variable of interpersonal tenor: status, contact and affect. The analysis shows how tensions between social, professional and discourse roles are resolved in linguistic choices that realize a generally high degree of contact, affect and solidarity, and which express a shared social background, ideology of empire, and level of personality dissonant perhaps with the official status of these documents as government property. These interpersonal choices include a strong presence of social dialect within a professional register, informing a distinctive language variety which tends to confirm the view of the diplomatic service at that time (Bromhead, 1985:22; Hughes & Platt, 2015) as amateurish and adopting recruitment procedures based on class and gender rather than on merit.
Parlando tra di noi. Tenore interpersonale nei documenti interni del Foreign Office nel dopoguerra
Swain, Elizabeth
2018-01-01
Abstract
This article adopts a sociolinguistic perspective on a small corpus of written documents produced by the British diplomatic service for internal use in the post war years. The focus on internal documents is novel: most studies of language and diplomacy to date focus on interstate communication (Cohen-Wiesenfeld, 2004; 2009) or on forms of public diplomacy (Chilton, 1990; Donahue & Prosser, 1997; Wodak & Vetter, 1999; Vasta, 1999; Kurbalija & Slavik, 2003). The article is concerned with aspects of interpersonal meaning that shape the identity of a small community of diplomatists as they manage behind the scenes at the Foreign Office and Whitehall two historical events in the demise of the British empire: the Persian oil crisis and the independence of Kuwait. The language used in the continuous written exchange of information and opinions to this end is analyzed using Halliday et al’s (1964) distinction between register and dialect and Martin’s (1992) elaboration of the three components of Halliday’s (1985) situational variable of interpersonal tenor: status, contact and affect. The analysis shows how tensions between social, professional and discourse roles are resolved in linguistic choices that realize a generally high degree of contact, affect and solidarity, and which express a shared social background, ideology of empire, and level of personality dissonant perhaps with the official status of these documents as government property. These interpersonal choices include a strong presence of social dialect within a professional register, informing a distinctive language variety which tends to confirm the view of the diplomatic service at that time (Bromhead, 1985:22; Hughes & Platt, 2015) as amateurish and adopting recruitment procedures based on class and gender rather than on merit.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
pdf editoriale Da Impero a grande potenza_estratto.pdf
Accesso chiuso
Descrizione: Articolo principlae
Tipologia:
Documento in Versione Editoriale
Licenza:
Copyright Editore
Dimensione
786.17 kB
Formato
Adobe PDF
|
786.17 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.