After presenting a brief overview of studies analysing and comparing translation and interpreting, the paper describes the main differences and similarities between the two translational activities before comparing and contrasting translation and interpreting through the notion of strategies. It examines what this concept means for translation and for interpreting, what its underlying elements are and whether there are differences in its use. Over the years, multiple terms have been used to indicate the way in which the source text is transferred and rendered in the target text: procedures, techniques, skills, shifts, tactics, plans and operations. More recently, however, the concept of strategy has gained ground when describing how the interpreter/translator solves a certain translation problem. Strategies have been observed and analysed in both interpreting and translation. As a significant research aspect of Translation and Interpreting Studies, their comparison offers new insights in both fields.
The Concept of Strategies in Translation and Interpreting Studies: Shared and Dissimilar Features
Alessandra Riccardi
2019-01-01
Abstract
After presenting a brief overview of studies analysing and comparing translation and interpreting, the paper describes the main differences and similarities between the two translational activities before comparing and contrasting translation and interpreting through the notion of strategies. It examines what this concept means for translation and for interpreting, what its underlying elements are and whether there are differences in its use. Over the years, multiple terms have been used to indicate the way in which the source text is transferred and rendered in the target text: procedures, techniques, skills, shifts, tactics, plans and operations. More recently, however, the concept of strategy has gained ground when describing how the interpreter/translator solves a certain translation problem. Strategies have been observed and analysed in both interpreting and translation. As a significant research aspect of Translation and Interpreting Studies, their comparison offers new insights in both fields.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Concept of Strategies in TR_Int-Studies.pdf
Accesso chiuso
Descrizione: PDF_The concept of strategies in Translation and Interpreting Studies
Tipologia:
Documento in Versione Editoriale
Licenza:
Copyright Editore
Dimensione
8.55 MB
Formato
Adobe PDF
|
8.55 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.