El volumen reseñado se centra en la generación del humor nuevo español de la primera mitad del siglo pasado, representada por Miguel Mihura, Antonio de Lara, llamado “Tono” y Álvaro de Laiglesia. Tras un estudio previo de Simone Trecca sobre el teatro humorístico español, Elena E. Marcello y Francesca Leonetti presentan sus traducciones al italiano y sus análisis de, respectivamente, "Ni pobre ni rico, sino todo lo contrario" de Mihura y “Tono” y "El caso de la mujer asesinadita" de Mihura y de Laiglesia.

Elena E. Marcello (coord.), Umoristi spagnoli a teatro/1, Pisa, Edizioni ETS, 356 pp.

Luque, Rocio
2023-01-01

Abstract

El volumen reseñado se centra en la generación del humor nuevo español de la primera mitad del siglo pasado, representada por Miguel Mihura, Antonio de Lara, llamado “Tono” y Álvaro de Laiglesia. Tras un estudio previo de Simone Trecca sobre el teatro humorístico español, Elena E. Marcello y Francesca Leonetti presentan sus traducciones al italiano y sus análisis de, respectivamente, "Ni pobre ni rico, sino todo lo contrario" de Mihura y “Tono” y "El caso de la mujer asesinadita" de Mihura y de Laiglesia.
2023
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Umoristi spagnoli a teatro.pdf

accesso aperto

Descrizione: recensione
Tipologia: Documento in Versione Editoriale
Licenza: Creative commons
Dimensione 54.09 kB
Formato Adobe PDF
54.09 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11368/3052758
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact