El volumen reseñado se centra en la generación del humor nuevo español de la primera mitad del siglo pasado, representada por Miguel Mihura, Antonio de Lara, llamado “Tono” y Álvaro de Laiglesia. Tras un estudio previo de Simone Trecca sobre el teatro humorístico español, Elena E. Marcello y Francesca Leonetti presentan sus traducciones al italiano y sus análisis de, respectivamente, "Ni pobre ni rico, sino todo lo contrario" de Mihura y “Tono” y "El caso de la mujer asesinadita" de Mihura y de Laiglesia.
Elena E. Marcello (coord.), Umoristi spagnoli a teatro/1, Pisa, Edizioni ETS, 356 pp.
Luque, Rocio
2023-01-01
Abstract
El volumen reseñado se centra en la generación del humor nuevo español de la primera mitad del siglo pasado, representada por Miguel Mihura, Antonio de Lara, llamado “Tono” y Álvaro de Laiglesia. Tras un estudio previo de Simone Trecca sobre el teatro humorístico español, Elena E. Marcello y Francesca Leonetti presentan sus traducciones al italiano y sus análisis de, respectivamente, "Ni pobre ni rico, sino todo lo contrario" de Mihura y “Tono” y "El caso de la mujer asesinadita" de Mihura y de Laiglesia.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Umoristi spagnoli a teatro.pdf
accesso aperto
Descrizione: recensione
Tipologia:
Documento in Versione Editoriale
Licenza:
Creative commons
Dimensione
54.09 kB
Formato
Adobe PDF
|
54.09 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.