The aim of this paper is to share some thoughts – arising from reading Jacques Derrida’s Séminaire on hospitality – on the question of how to translate in French Kant’s “Hospitalität (Wirthbarkeit)” from his work Zum ewigen Frieden: Ein philosophischer Entwurf. This paper is meant to be an opportunity to stimulate a reflection on hospitality as a contemporary issue, the continuous and fascinating work of translation, and the relationship between hospitality and translation.

Réflexion sur la traduction d’Hospitalität (Wirthbarkeit) de Kant face à la question contemporaine de l’hospitalité

Nadine Celotti
2023-01-01

Abstract

The aim of this paper is to share some thoughts – arising from reading Jacques Derrida’s Séminaire on hospitality – on the question of how to translate in French Kant’s “Hospitalität (Wirthbarkeit)” from his work Zum ewigen Frieden: Ein philosophischer Entwurf. This paper is meant to be an opportunity to stimulate a reflection on hospitality as a contemporary issue, the continuous and fascinating work of translation, and the relationship between hospitality and translation.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11368/3060458
 Avviso

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact