Il saggio elabora e analizza le traduzioni italiane di Ivo Andric, nonché la fortuna che questo scrittore ha avuto in Italia. Gli studiosi delle letterature slave in Italia hanno immediatamente riconosciuto nel poeta, narratore e saggista Andric, un autore che prometteva notevoli risultati. L'interesse per Andric si protrae sino ai giorni nostri in cui si celebrano i cinquant'anni dall'assegnazione del premio Nobel per la letteratura a questo scrittore.

- Il ponte di Andrić collega uomini e cose: sulla traduzione di Andrić in Italia.

AVIROVIC, Ljiljana
2003-01-01

Abstract

Il saggio elabora e analizza le traduzioni italiane di Ivo Andric, nonché la fortuna che questo scrittore ha avuto in Italia. Gli studiosi delle letterature slave in Italia hanno immediatamente riconosciuto nel poeta, narratore e saggista Andric, un autore che prometteva notevoli risultati. L'interesse per Andric si protrae sino ai giorni nostri in cui si celebrano i cinquant'anni dall'assegnazione del premio Nobel per la letteratura a questo scrittore.
2003
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11368/1702856
 Avviso

Registrazione in corso di verifica.
La registrazione di questo prodotto non è ancora stata validata in ArTS.

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact