The aim of the paper is to try and describe the difficulties emerging in the translation of scientific texts as a function of certain stylistic features observed in these texts. In particular, the paper reports on a study of the performance of translation trainees faced with source texts in English that display a varying degree of nominalization.
Explaining errors and difficulties in LSP translation – beyond content?
PALUMBO, GIUSEPPE
2007-01-01
Abstract
The aim of the paper is to try and describe the difficulties emerging in the translation of scientific texts as a function of certain stylistic features observed in these texts. In particular, the paper reports on a study of the performance of translation trainees faced with source texts in English that display a varying degree of nominalization.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.