Il dizionario manoscritto italo-turco del messinese Pietro Ferraguto (1611), di cui sta per essere pubblicata a cura dello scrivente la prima edizione integrale, è molto interessante anche per la lessicografia storica italiana per la presenza di numerosi meridionalismi. Il presente articolo ne fornisce una lista, corredandola di opportuni raffronti con le voci dialettali corrispondenti, soprattutto d’area siciliana e napoletana, e di eventuali ulteriori osservazioni linguistiche.

Il manoscritto di Pietro Ferraguto (1611) e il suo contributo alla lessicografia italiana

ROCCHI, LUCIANO
2012-01-01

Abstract

Il dizionario manoscritto italo-turco del messinese Pietro Ferraguto (1611), di cui sta per essere pubblicata a cura dello scrivente la prima edizione integrale, è molto interessante anche per la lessicografia storica italiana per la presenza di numerosi meridionalismi. Il presente articolo ne fornisce una lista, corredandola di opportuni raffronti con le voci dialettali corrispondenti, soprattutto d’area siciliana e napoletana, e di eventuali ulteriori osservazioni linguistiche.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11368/2675932
 Avviso

Registrazione in corso di verifica.
La registrazione di questo prodotto non è ancora stata validata in ArTS.

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact