Vengono discussi i concetti di diglossia e di bilinguismo in relazione all’interpretazione di conferenze e delle necessità funzionali per il passaggio da lingua A a lingua B e viceversa, sulla scorta di uno studio sperimentale condotto in interpretazione consecutiva

Vers une nouvelle définition du bilinguisme pour l’interprétation

GIAMBAGLI, ANNA
1992

Abstract

Vengono discussi i concetti di diglossia e di bilinguismo in relazione all’interpretazione di conferenze e delle necessità funzionali per il passaggio da lingua A a lingua B e viceversa, sulla scorta di uno studio sperimentale condotto in interpretazione consecutiva
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://hdl.handle.net/11368/2744310
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact