Nel contributo si affronta in particolare il ruolo dei vocabolari bilingui nell'attività dei traduttori professionisti e semiprofessionisti analizzando alcuni lemmi problematici nella traduzione tedesco-italiano-tedesco e verificandone la simmetria all'interno dei vocabolari italiano-tedesco-francese.
Titolo: | "Schwierige" Wörter in der Übersetzungspraxis und zweisprachige Wörterbücher |
Autori: | |
Data di pubblicazione: | 2013 |
Abstract: | Nel contributo si affronta in particolare il ruolo dei vocabolari bilingui nell'attività dei traduttori professionisti e semiprofessionisti analizzando alcuni lemmi problematici nella traduzione tedesco-italiano-tedesco e verificandone la simmetria all'interno dei vocabolari italiano-tedesco-francese. |
Handle: | http://hdl.handle.net/11368/2791928 |
ISBN: | 9783631646663 |
Appare nelle tipologie: | 2.1 Contributo in Volume (Capitolo,Saggio) |
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.