Nel contributo si affronta in particolare il ruolo dei vocabolari bilingui nell'attività dei traduttori professionisti e semiprofessionisti analizzando alcuni lemmi problematici nella traduzione tedesco-italiano-tedesco e verificandone la simmetria all'interno dei vocabolari italiano-tedesco-francese.
"Schwierige" Wörter in der Übersetzungspraxis und zweisprachige Wörterbücher
REGA, LORENZA
2013-01-01
Abstract
Nel contributo si affronta in particolare il ruolo dei vocabolari bilingui nell'attività dei traduttori professionisti e semiprofessionisti analizzando alcuni lemmi problematici nella traduzione tedesco-italiano-tedesco e verificandone la simmetria all'interno dei vocabolari italiano-tedesco-francese.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.