Nella parte dell'articolo (in collaborazione con il traduttore Matthias Probst) di diretta competenza di L.Rega si introduce la problematica della traduzione giuridica applicata al caso specifico della traduzione del "Codice della Proprietà Industriale dall'italiano" in tedesco, si discute la lingua giuridica come lingua speciale (anche sulla scorta di considerazioni al riguardo da parte di Schmidt-Kessel, 2013) e si illustrano quindi alcuni problemi concreti di traduzione del Codice.
Zur Uebersetzung des "Codice della Proprietà Industriale" ins Deutsche
REGA, LORENZA
2017-01-01
Abstract
Nella parte dell'articolo (in collaborazione con il traduttore Matthias Probst) di diretta competenza di L.Rega si introduce la problematica della traduzione giuridica applicata al caso specifico della traduzione del "Codice della Proprietà Industriale dall'italiano" in tedesco, si discute la lingua giuridica come lingua speciale (anche sulla scorta di considerazioni al riguardo da parte di Schmidt-Kessel, 2013) e si illustrano quindi alcuni problemi concreti di traduzione del Codice.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Copertina.pdf
Accesso chiuso
Tipologia:
Altro materiale allegato
Licenza:
Digital Rights Management non definito
Dimensione
106.05 kB
Formato
Adobe PDF
|
106.05 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Rega_Zur Uebersetzung des Codice della Proprietà Industriale ins Deutsche.pdf
Accesso chiuso
Tipologia:
Documento in Versione Editoriale
Licenza:
Digital Rights Management non definito
Dimensione
652.59 kB
Formato
Adobe PDF
|
652.59 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.