This introductory essay to the second edition of the English translation of the Italian "Code of criminal procedure" identifies the challenges at the methodological, terminological and phraselogical levels of translating the Italian Code into English. As compared to the same essay in the first edition of the volume, further information on the methodology adopted and the resources used for the second edition was integrated, the examples were updated and a new subsection was added.

Methodological, terminological and phraseological challenges in the translation into English of the Italian Code of Criminal Procedure: What’s new in the Second Edition

federica scarpa
;
katia peruzzo
;
PONTRANDOLFO, GIANLUCA
2017-01-01

Abstract

This introductory essay to the second edition of the English translation of the Italian "Code of criminal procedure" identifies the challenges at the methodological, terminological and phraselogical levels of translating the Italian Code into English. As compared to the same essay in the first edition of the volume, further information on the methodology adopted and the resources used for the second edition was integrated, the examples were updated and a new subsection was added.
2017
9788813362706
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Scarpa Peruzzo Pontrandolfo.pdf

Accesso chiuso

Descrizione: Articolo principale
Tipologia: Documento in Versione Editoriale
Licenza: Copyright Editore
Dimensione 4.14 MB
Formato Adobe PDF
4.14 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11368/2919862
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact