Il contributo si occupa nella prima parte del problema della lingua di Däubler, contestualizzandolo nell’atmosfera culturale dell’epoca e soffermandosi su alcuni passi dedicati dall'autore proprio alla riflessione su questo tema. La sua complessità linguistica viene affrontata poi dal punto di vista traduttivo, prendendo in esame testi diversi.

Snodi linguistici e traduttivi in Theodor Däubler (1876-1934) / Magris, M., Rega, L.. - STAMPA. - (2025), pp. 161-204.

Snodi linguistici e traduttivi in Theodor Däubler (1876-1934)

Magris Marella;Rega Lorenza
2025-01-01

Abstract

Il contributo si occupa nella prima parte del problema della lingua di Däubler, contestualizzandolo nell’atmosfera culturale dell’epoca e soffermandosi su alcuni passi dedicati dall'autore proprio alla riflessione su questo tema. La sua complessità linguistica viene affrontata poi dal punto di vista traduttivo, prendendo in esame testi diversi.
2025
9788829795611
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Magris Snodi linguistici e traduttivi.pdf

Accesso chiuso

Descrizione: capitolo con frontespizio e indice del volume
Tipologia: Documento in Versione Editoriale
Licenza: Copyright Editore
Dimensione 254.07 kB
Formato Adobe PDF
254.07 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11368/3136502
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact