El presente estudio examina un caso didáctico que recrea fielmente una mediación profesional auténtica llevada a cabo en un hospital de Trieste. El análisis se basa en una muestra de transcripciones de TAV realizadas por estudiantes del último curso de la Laurea Magistrale en Traduzione Specialistica e Interpretazione di Conferenza (curriculum integrato) de la Universidad de Trieste. El foco del análisis recae en dos géneros que el mediador sanitario tiene que manejar con cierta soltura: a) el formulario de consentimiento informado [TAV it>es cuyo destinatario es el paciente]; b) la historia clínica [TAV es>it cuyo destinatario es el personal médico]. A partir de una reflexión sobre el producto de traducción (las reformulaciones realizadas por el alumnado), en términos de problemas, errores y estrategias, el análisis detecta las áreas más problemáticas de la TAV y brinda consideraciones preliminares para la formación de mediadores lingüísticos y culturales.
Titolo: | La traducción a la vista en el ámbito médico-sanitario: un caso didáctico | |
Autori: | ||
Data di pubblicazione: | 2016 | |
Rivista: | ||
Abstract: | El presente estudio examina un caso didáctico que recrea fielmente una mediación profesional auténtica llevada a cabo en un hospital de Trieste. El análisis se basa en una muestra de transcripciones de TAV realizadas por estudiantes del último curso de la Laurea Magistrale en Traduzione Specialistica e Interpretazione di Conferenza (curriculum integrato) de la Universidad de Trieste. El foco del análisis recae en dos géneros que el mediador sanitario tiene que manejar con cierta soltura: a) el formulario de consentimiento informado [TAV it>es cuyo destinatario es el paciente]; b) la historia clínica [TAV es>it cuyo destinatario es el personal médico]. A partir de una reflexión sobre el producto de traducción (las reformulaciones realizadas por el alumnado), en términos de problemas, errores y estrategias, el análisis detecta las áreas más problemáticas de la TAV y brinda consideraciones preliminares para la formación de mediadores lingüísticos y culturales. | |
Handle: | http://hdl.handle.net/11368/2881064 | |
Digital Object Identifier (DOI): | http://dx.doi.org/10.6035/MonTI.2016.ne3.14 | |
Appare nelle tipologie: | 1.1 Articolo in Rivista |
File in questo prodotto:
File | Descrizione | Tipologia | Licenza | |
---|---|---|---|---|
Monti_Special_Issue_3_2016_Pontrandolfo.pdf | Documento in Versione Editoriale | Digital Rights Management non definito | Administrator Richiedi una copia |