MEDINA MONTERO, JOSE FRANCISCO

MEDINA MONTERO, JOSE FRANCISCO  

Dipartimento di Scienze Giuridiche, del Linguaggio, dell`Interpretazione e della Traduzione  

Settore L-LIN/07 - Lingua e Traduzione - Lingua Spagnola  

Docenti di ruolo di Ia fascia  

Mostra records
Risultati 1 - 20 di 64 (tempo di esecuzione: 0.034 secondi).
Titolo Data di pubblicazione Autori File
1.500 unidades fraseológicas españolas 1-gen-2014 MEDINA MONTERO, JOSE FRANCISCOLUQUE TORO, LUIS
“Aspectos lingüísticos y estilísticos del eufemismo en el Libro de buen amor” 1-gen-1997 MEDINA MONTERO, JOSE FRANCISCO
“CIRCUNSTANCIAS POLÍTICAS EXTERNAS E INTERNAS QUE INFLUYERON EN LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL EN LOS SIGLOS XVI Y XVII” 1-gen-1999 MEDINA MONTERO, JOSE FRANCISCO
Contrastes 1 1-gen-2004 MEDINA MONTERO, JOSE FRANCISCOLUQUE TORO, LUIS
“Cómo se saluda en italiano y en español: análisis contrastivo de las formas más habituales y de algunos usos” 1-gen-2009 MEDINA MONTERO, JOSE FRANCISCO
Dizionario italiano – spagnolo / spagnolo – italiano 1-gen-2003 MEDINA MONTERO, JOSE FRANCISCOPALUMBO, GIUSEPPE
Dizionario italiano – spagnolo / spagnolo – italiano 1-gen-2005 MEDINA MONTERO, JOSE FRANCISCOCAVATORTI, ANDREABLINI, LORENZO
“El color bianco en las colocaciones italianas en contraste con el español: algunas propuestas de traducción” 1-gen-2010 MEDINA MONTERO, JOSE FRANCISCO
“El concepto de evolución y cambio en las gramáticas romances del siglo XVI” 1-gen-1996 MEDINA MONTERO, JOSE FRANCISCO
El español como segunda lengua en los siglos XVI y XVII: los sistemas de clases de palabras, el artículo, el nombre y el pronombre 1-gen-2011 MEDINA MONTERO, JOSE FRANCISCO
"El español de los textos jurídicos comunitarios y españoles: el caso de los marcadores del discurso presentes en un corpus de reglamentos del DOUE y en otro de leyes del BOE" 1-gen-2013 MEDINA MONTERO, JOSE FRANCISCO
El marcador del discurso "bueno" en combinación con otros marcadores, y sus posibles traducciones en italiano 1-gen-2020 Jose Francisco Medina Montero
"El marcador del discurso 'bueno': análisis y propuestas de traducción hacia el italiano (I)" 1-gen-2013 MEDINA MONTERO, JOSE FRANCISCO
El marcador del discurso del español peninsular “claro” en combinación con otros marcadores y sus posibles traducciones en italiano 1-gen-2021 Medina Montero, Jose Francisco
El marcador del discurso del español peninsular “claro” y sus posibles traducciones en italiano 1-gen-2020 Medina Montero
“El marcador discursivo hombre en la enseñanza del español a italófonos: análisis y propuestas de traducción (I)” 1-gen-2010 MEDINA MONTERO, JOSE FRANCISCO
El noveno y el décimo capítulo de la primera parte del Quijote de Franciosini: observaciones sobre la traducción de algunos elementos 1-gen-2019 Medina Montero Jose Francisco
El participio de pasado regular como sustantivo en español, y los aspectos contrastivos más significativos en su traducción al italiano 1-gen-2020 Medina MonteroLuque Toro
El primer capítulo de la primera parte del 'Quijote' de Franciosini: observaciones sobre la traducción de algunos elementos 1-gen-2015 MEDINA MONTERO, JOSE FRANCISCO
El quinto y el sexto capítulo de la primera parte del Quijote de Franciosini: observaciones sobre la traducción de algunos elementos 1-gen-2018 Jose Francisco Medina Montero