GAERTIG-BRESSAN, ANNE-KATHRIN
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 2.608
NA - Nord America 1.834
AS - Asia 1.628
SA - Sud America 309
AF - Africa 54
OC - Oceania 7
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 3
Totale 6.443
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 1.780
IT - Italia 1.036
SG - Singapore 605
DE - Germania 448
CN - Cina 387
SE - Svezia 250
BR - Brasile 234
HK - Hong Kong 169
VN - Vietnam 168
PL - Polonia 153
AT - Austria 128
KR - Corea 115
FR - Francia 113
RU - Federazione Russa 81
GB - Regno Unito 63
NL - Olanda 63
BG - Bulgaria 60
IN - India 50
IE - Irlanda 45
CH - Svizzera 37
AR - Argentina 29
FI - Finlandia 26
MX - Messico 21
ID - Indonesia 19
BD - Bangladesh 17
BE - Belgio 17
CA - Canada 17
ZA - Sudafrica 15
TR - Turchia 13
IQ - Iraq 11
ES - Italia 10
HR - Croazia 10
JP - Giappone 10
CZ - Repubblica Ceca 9
EC - Ecuador 9
UA - Ucraina 9
CL - Cile 8
CO - Colombia 7
GR - Grecia 7
SA - Arabia Saudita 7
UZ - Uzbekistan 7
AU - Australia 6
KE - Kenya 6
MY - Malesia 6
PE - Perù 6
PT - Portogallo 6
SN - Senegal 6
VE - Venezuela 6
AL - Albania 5
CI - Costa d'Avorio 5
DO - Repubblica Dominicana 5
IR - Iran 5
SI - Slovenia 5
AE - Emirati Arabi Uniti 4
BO - Bolivia 4
KZ - Kazakistan 4
LB - Libano 4
PK - Pakistan 4
PY - Paraguay 4
RO - Romania 4
CV - Capo Verde 3
DZ - Algeria 3
EG - Egitto 3
LT - Lituania 3
NG - Nigeria 3
NP - Nepal 3
PH - Filippine 3
RS - Serbia 3
AZ - Azerbaigian 2
BA - Bosnia-Erzegovina 2
DK - Danimarca 2
EU - Europa 2
HU - Ungheria 2
JO - Giordania 2
KW - Kuwait 2
LU - Lussemburgo 2
MA - Marocco 2
MD - Moldavia 2
MN - Mongolia 2
NI - Nicaragua 2
PA - Panama 2
SM - San Marino 2
TH - Thailandia 2
TT - Trinidad e Tobago 2
UY - Uruguay 2
BW - Botswana 1
CG - Congo 1
CR - Costa Rica 1
CY - Cipro 1
ET - Etiopia 1
GE - Georgia 1
GT - Guatemala 1
HN - Honduras 1
IL - Israele 1
IM - Isola di Man 1
IS - Islanda 1
JM - Giamaica 1
LK - Sri Lanka 1
LV - Lettonia 1
LY - Libia 1
Totale 6.431
Città #
Singapore 395
Ashburn 202
Chandler 201
Hong Kong 165
Beijing 131
Seoul 115
San Jose 113
Warsaw 110
Trieste 99
Wilmington 77
Milan 74
Boardman 73
Santa Clara 67
Princeton 66
Columbus 60
Sofia 60
Hefei 55
Rome 55
Chicago 51
Vienna 48
Ho Chi Minh City 45
Moscow 45
Ann Arbor 41
Bremen 40
Lauterbourg 40
Dublin 39
Mountain View 39
Munich 39
Los Angeles 38
Council Bluffs 36
Zgierz 35
Hanoi 33
The Dalles 33
Jacksonville 28
Dallas 27
Turin 25
São Paulo 24
Berlin 23
North Bergen 23
New York 22
Trento 22
Bologna 20
Redwood City 19
Florence 18
Mainz 18
Padova 18
Buffalo 17
Fairfield 17
Frankfurt am Main 17
Salzburg 17
Dong Ket 16
London 16
Modena 16
Rankweil 16
West Jordan 16
Brussels 15
Guangzhou 15
Heidelberg 15
Helsinki 15
Basingstoke 14
Genoa 14
Treviso 14
Bolzano 13
Innsbruck 13
Naples 13
Orem 12
Bonn 11
Catania 11
Rio de Janeiro 11
Bergamo 10
Cologne 10
Fossalta di Portogruaro 10
Houston 10
Nürnberg 10
Tokyo 10
Venice 10
Zagreb 10
Brescia 9
Chennai 9
Redmond 9
Rimini 9
Verona 9
Woodbridge 9
Amsterdam 8
Bamberg 8
Bern 8
Kidlington 8
Mumbai 8
Wuppertal 8
Würzburg 8
Buenos Aires 7
Da Nang 7
Düsseldorf 7
Freiberg 7
Graz 7
Haiphong 7
Johannesburg 7
Lucera 7
Nuremberg 7
Stockholm 7
Totale 3.601
Nome #
Soziophonetisches Projekt Salzburg-Triest (SoPhoProST). Untersuchungen zur L1- und L2-Phonetik und Phonologie junger italienischer Deutschlerner 436
Marco Forni, Dizionario Italiano - Ladino Gardenese / Dizioner Ladin de Gherdëina – Talian, San Martin de Tor, IL Micurà de Rü, 2013 428
Italianismen im Deutschen: Potentiale und Grenzen der Analyse mithilfe der Datenbank OIM 352
L’immagine del Friuli Venezia Giulia nelle guide turistiche in lingua tedesca 317
Fabio Chiocchetti, Nadia Valeruz (coordenament e redazion), Evelyn Bortolotti (coordenament III edizion), DILF: Dizionario Italiano – Ladino Fassano / Dizionèr talian – ladin fascian, con indice ladino-italiano / con indesc ladin-talian, Vich/Vigo di Fassa, Istitut Cultural Ladin “majon di fascegn”, 20133, pp. XXVI + 715. 257
758. Sara Moling, Gabi Mutschlechner, Mies prömes parores. Ladin (dla Val Badia)–Italiano–Deutsch–English, San Linert / San Martin de Tor, Uniun Ladins Val Badia / Istitut Ladin Micurá de Rü, 2014², pp. 131. 219
IMAGACT 165
15 Thesen zur Lexikografie. Wörterbücher für die Zukunft – Die Zukunft der Wörterbücher. Villa Vigoni, 26.-28. November 2018 161
I verbi generali italiani come sfida nella traduzione verso il tedesco L2 e l’ontologia IMAGACT come supporto 160
An der Schnittstelle von deutscher Sprache, Literatur und Translation. Festschrift für Lorenza Rega zum 70. Geburtstag Intersezioni tra lingua tedesca, letteratura e traduzione. Saggi in omaggio a Lorenza Rega per il suo 70mo compleanno 150
Deutsch-italienische Lexikographie vor 1900: Die Arbeiten des Sprach- und Kulturmittlers Francesco Valentini (1789-1862) 149
Francesco Valentini (1789 –1862), un precursore della moderna lessicografia italo-tedesca 149
Sich in den Schlaf plärren und jdn wachrütteln: Kausative Konstruktionen mit Resultats-Prädikativen im Deutschen und die Möglichkeit ihrer Übersetzung ins Italienische 148
Il romano Francesco Valentini (1789-1862). Maestro di lingua e lessicografo a Berlino 146
Il Friuli Venezia Giulia nell’immaginario del turista tedesco, austriaco e svizzero 145
Di Meola, Claudio; Puato, Daniela (Hrsg.) (2021), Semantische und pragmatische Aspekte der Grammatik. DaF-Übungsgrammatiken im Fokus (= Deutsche Sprachwissenschaft international, Band 35) 144
Die Variable Fremdsprachenkenntnisse in einer bundesweiten Repräsentativumfrage zu Spracheinstellungen in Deutschland 141
Ein Wörterbuch für die Bedürfnisse der Habsburgermonarchie des frühen 19. Jahrhunderts. Der Supplement-Band zu jedem italienisch-deutschen und deutsch-italienischen Wörterbuch von Johann Ritter von Vogtberg (1831) 140
Revision and extension of the OIM database – The Italianisms in German 139
Gaststättenbezeichnungen als Ausdruck von Individualität. Neue Namen von Cafés und Bars in Florenz 138
(Auch) eine Frage der Distanz: Futur II oder Perfekt zum Ausdruck der komplexen Zukünftigkeit 134
Komplexe Zukünftigkeit und ihre Versprachlichung durch Futur II und Perfekt bzw. passato prossimo im Deutschen und Italienischen 134
Die caffettiera im Deutschen – Entlehnung eines Referenten ohne Bezeichnung 128
Vorwort der Herausgeber - Premessa dei curatori 125
Gli statuti delle fiere di Bolzano in tedesco e in italiano (1792). Ristampa anastatica delle edizioni originali con indici bilingui dei termini giuridici, a cura di Silvia Paialunga, Firenze, Accademia della Crusca, 2022, pp. 335. € 35,00 124
Außentexte von deutsch-italienischen Wörterbüchern des 19. Jahrhunderts. Wie sie aussehen und was sie verraten 122
Introduzione 118
Der Ausdruck von Aktionen im Deutschen und Italienischen: Recherchen zur Lexikalisierungsstrategie mit IMAGACT 117
Italianismen in deutschsprachigen Tourismustexten. Eine Analyse am Beispiel von Reiseführern über die Region Friaul-Julisch Venetien 114
Verben zum Ausdruck der Modifikation von Objekten – Lexikalisierungsstrategien und Präferenzen im Deutschen und Italienischen 111
Aktionsverben im inter- und intralingualen Vergleich: Die IMAGACT-Ontologie und ihre Erweiterung um Deutsch 110
Übersetzen in philologischen Studiengängen. Bestandsaufnahme und neue Ansätze für die Übersetzung Italienisch-Deutsch 109
Aktuelle Spracheinstellungen in Deutschland. Erste Ergebnisse einer bundesweiten Repräsentativumfrage 108
Caffè macchiato grande, Bambini and Casoni: languaging in the text genre of travel guides 108
Über Liebe zum Deutschen, Sympathie für Dialekte und Sorge um Sprachentwicklung. Was die Menschen in Deutschland über Sprache denken 107
Sprache in Ost und West. Ein Themenheft zum 20. Jahrestag des Mauerfalls. Berlin: Erich Schmidt (Deutsche Sprache 37.2/3) 103
Pragmatik – Diskurs – Kommunikation | Pragmatica – discorso – comunicazione: Festschrift für Gudrun Held zum 65. Geburtstag 102
Il tedesco um den heißen Brei herumreden e la sua traduzione in italiano 96
Zwei neue BA-Studiengänge zur Vernetzung von Sprach- und Kulturmittlung und Sachfach: Sprache - Wirtschaft - Kultur in Salzburg und Comunicazione Interlinguistica Applicata alle Professioni Giuridiche in Triest 96
Wie Menschen in Deutschland über Sprache denken. Ergebnisse einer bundesweiten Repräsentativerhebung zu aktuellen Spracheinstellungen 93
What a multilingual loanword dictionary can be used for: Searching the Dizionario di italianismi in francese, inglese, tedesco (DIFIT) 87
Nel laboratorio di un lessicografo ottocentesco. Francesco Valentini e la compilazione del Gran Dizionario Grammatico-Pratico italiano-tedesco, tedesco-italiano (1831-1836) 82
DICTIONARIES FOR THE FUTURE – THE FUTURE OF DICTIONARIES. The 15 Villa Vigoni Theses on Lexicography 52
Italianismen in den Varietäten des Deutschen. Überblick und aktuelle Forschungsansätze 29
I dizionari bilingui nel progetto ALON 19
Das zukunftsbezogene Futurperfekt. Eine Untersuchung seiner Gebrauchsbedingungen auf Basis der Belege in den DWDS-Kernkorpora mit einem Ausblick auf das Präsensperfekt 8
Totale 6.620
Categoria #
all - tutte 18.280
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 18.280


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021105 0 0 0 0 0 0 0 0 0 40 30 35
2021/2022521 9 13 27 87 24 59 30 27 64 45 13 123
2022/2023951 87 125 51 86 112 120 24 79 100 30 99 38
2023/2024802 72 60 83 47 71 75 111 124 8 40 37 74
2024/20251.525 51 162 196 130 88 108 126 111 132 135 124 162
2025/20262.290 336 143 202 275 213 188 272 110 228 323 0 0
Totale 6.620