RANDACCIO, MONICA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 3.726
NA - Nord America 2.441
AS - Asia 2.054
SA - Sud America 293
AF - Africa 124
OC - Oceania 68
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 5
Totale 8.711
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.387
IT - Italia 1.135
PL - Polonia 943
SG - Singapore 570
CN - Cina 509
HK - Hong Kong 296
GB - Regno Unito 290
UA - Ucraina 260
BR - Brasile 247
DE - Germania 203
SE - Svezia 199
TR - Turchia 155
VN - Vietnam 126
FR - Francia 113
FI - Finlandia 92
ES - Italia 79
KR - Corea 79
IE - Irlanda 74
RU - Federazione Russa 64
AU - Australia 58
BG - Bulgaria 50
NL - Olanda 50
JP - Giappone 43
EG - Egitto 41
IR - Iran 41
PH - Filippine 41
BE - Belgio 35
MA - Marocco 35
IN - India 34
AT - Austria 29
ZA - Sudafrica 25
CA - Canada 24
RO - Romania 23
MX - Messico 22
ID - Indonesia 20
TW - Taiwan 20
GR - Grecia 19
AR - Argentina 17
MY - Malesia 17
EC - Ecuador 14
IQ - Iraq 14
CH - Svizzera 13
SA - Arabia Saudita 13
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 12
PT - Portogallo 11
NZ - Nuova Zelanda 10
BD - Bangladesh 9
JO - Giordania 9
CZ - Repubblica Ceca 8
TH - Thailandia 8
DK - Danimarca 7
HU - Ungheria 7
NG - Nigeria 7
QA - Qatar 6
SI - Slovenia 6
EU - Europa 5
LV - Lettonia 5
TN - Tunisia 5
CO - Colombia 4
KE - Kenya 4
AE - Emirati Arabi Uniti 3
EE - Estonia 3
IL - Israele 3
NP - Nepal 3
PK - Pakistan 3
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 3
UY - Uruguay 3
UZ - Uzbekistan 3
AZ - Azerbaigian 2
CL - Cile 2
GE - Georgia 2
HR - Croazia 2
IS - Islanda 2
JM - Giamaica 2
KG - Kirghizistan 2
LA - Repubblica Popolare Democratica del Laos 2
LS - Lesotho 2
PE - Perù 2
SN - Senegal 2
TL - Timor Orientale 2
VE - Venezuela 2
YE - Yemen 2
AL - Albania 1
BH - Bahrain 1
BO - Bolivia 1
CI - Costa d'Avorio 1
DO - Repubblica Dominicana 1
DZ - Algeria 1
ET - Etiopia 1
GT - Guatemala 1
HN - Honduras 1
KW - Kuwait 1
KZ - Kazakistan 1
OM - Oman 1
PA - Panama 1
PY - Paraguay 1
SV - El Salvador 1
SY - Repubblica araba siriana 1
TT - Trinidad e Tobago 1
Totale 8.711
Città #
Warsaw 882
Singapore 338
Jacksonville 234
Ann Arbor 213
Woodbridge 213
Hong Kong 212
Houston 211
Trieste 177
Hefei 132
Chandler 130
Beijing 119
Ashburn 116
Princeton 92
Wilmington 92
Boardman 78
Fairfield 71
Seoul 70
Izmir 68
Santa Clara 67
Milan 64
Dublin 59
Sofia 50
Los Angeles 47
Columbus 42
Ho Chi Minh City 40
Moscow 40
Buffalo 39
Zgierz 39
Udine 35
Tokyo 34
Casablanca 32
Venice 31
Hanoi 30
Cairo 28
Manchester 28
Rome 28
Bologna 25
Redwood City 25
San Vito Al Tagliamento 25
Belfast 24
Seattle 24
Mestre 23
Codroipo 22
Frankfurt am Main 21
Verona 21
London 20
Sydney 20
Ankara 19
Vienna 19
Wuppertal 19
Dallas 18
Dong Ket 18
Istanbul 18
Shanghai 18
Belluno 17
New York 17
San Diego 17
Barcelona 16
Cambridge 15
Chicago 15
Granada 15
Melbourne 15
Washington 15
Brussels 14
Dearborn 14
Falls Church 14
Guangzhou 14
Kocaeli 14
Naples 13
Florianópolis 12
Genoa 12
San Jose 12
Horia 11
Latisana 11
Palermo 11
São Paulo 11
Central 10
Düsseldorf 10
Ha Kwai Chung 10
Newton 10
Norwalk 10
Tehran 10
Atlanta 9
Brisbane 9
Brooklyn 9
Glasgow 9
Porto Alegre 9
Rio de Janeiro 9
Taipei 9
Treviso 9
Turin 9
Bangkok 8
Belo Horizonte 8
Boston 8
Camden 8
Candia Lomellina 8
Council Bluffs 8
General Santos 8
Helsinki 8
Lisbon 8
Totale 5.078
Nome #
Museum Audio Description: Multimodal and 'Multisensory' Translation: A Case Study from the British Museum 931
Traduzione aperta, quasi spalancata: tradurre Dario Fo 376
Museum AD: interpretative or un-interpretative audio description? 355
Museum AD: A Transdisciplinary Encounter 339
Performability and the Notions of Time and Place as Relevant Issues in Drama Translation / Translated as "Teatralność oraz kategorie czasu i miejsca jako istotne zagadnienia w przekładzie dramatu" 338
Performabilità, interculturalità, ‘performatività’. L’esempio di Non si paga! Non si paga! 330
Introduzione 327
La traduzione: strumento a favore o a detrimento dell’insegnamento della lingua? 311
Intercultural Theatre: Renegotiating Time and Place in Drama Translation 292
Translating for the Stage: the case ofOwen McCafferty's Quietly 224
Drama translation: theory and practice. The case of Conor McPherson’s This Lime Tree Bower, The Weir, and St. Nicholas on the Italian Stage 184
Museums, museum AD and Easy Language: some critical insights 181
Drama Translation as textual and cultural transformation 177
Forms of identity. Ireland, Language and Translation 170
null 160
From Linguistic Approaches to Intertextuality in Drama Translation 155
“Language Change in Scientific Discourse”, 148
Translation and Language Teaching: Translation as a Useful Teaching Resource 147
Thomas Murphy’s A Whistle in the Dark and Famine: Myth As Dissimulation, Myth As Integration 146
The Woman-Nation-Mother-Lover in Contemporary Irish Drama: from Yeats’s and Lady Gregory’s Cathleen Ni Houlihan to Brian Friel’s Molly Sweeney 144
Revivifying’ Funerals in Joyce’s Ulysses and Svevo’s Confessions of Zeno 138
Brian Friel as Linguist, Brian Friel as Drama Translator 136
McCafferty's Quietly on the Italian Stage 130
A Myth of Own’s Own: Women in Marina Carr’s Plays 129
Formative Assessement: Towards Self-assessement 129
The ‘both/and’ thought in contemporary Irish drama: new dramatic techniques and political transition in Brian Friel’s Philadelphia, Here I Come! and Thomas Murphy’s A Crucial Week in the Life of A Grocer’s Assistant 127
Il teatro irlandese contemporaneo: soggettività e comunità in Friel, Murphy e Kilroy, 126
null 126
Decolonising ‘Ulysses’ in the Neocolonial Irish Society: Conor McPherson’s Plays 120
Beyond Bailegangaire: ‘Authority’ and ‘Transgression’ in Martin McDonagh’s The Beauty Queen of Leenane 118
Notizia. Presentazione del volume di Monica Randaccio “Drama translation: theory and practice” (Trieste, Università degli Studi, 24 maggio 2023) 114
The Language of Drama: Graham Greene’s The Complaisant Lover 111
null 111
Il linguaggio della responsabilità in Observatory 108
I centri linguistici: approcci, progetti e strumenti per l’apprendimento e la valutazione 108
Descent, Transition and Raising in James Joyce’s Ulysses and Italo Svevo’s Confessions of Zeno 107
Translating Drama as Transition through 'Labyrinth' Identities 106
Intertextuality and ‘version’,‘adaptation’ ‘rewrite’: Developing topics in drama translation 105
Gli amori di Cass McGuire 105
Rosencrantz and Guildenstern Are Dead: un ‘fraintendimento poetico’ dell’Hamlet 104
Ecco un uomo libero!: Il coraggio dell’assoluta certezza della propria opinione 103
Al Pinter Festival l’autore è attore 99
Scrittore in crisi e figlia afasica: l’ultimo discusso dramma di Friel 96
L'osservatorio 96
Il teatro pragmatico 91
Conor McPherson's The Weir into Italian as Intertextual Translation 90
L’Irlanda degli anni Novanta e il suo teatro 84
Disability Theatre in Ireland: A Development 84
Portfolio: valutazione, autovalutazione e autonomia del discente 83
Martin Mcdonagh's The Beauty Queen Of Leenane on the Italian Stage: Can the Space of the Irish Dramatic Tradition Be Rewritten? 78
Theatre Stuff: Critical Essays On Contemporary Irish Drama 74
L’Irlanda? Il cervello teatrale del Regno Unito 73
WRITING SKILLS: THEORY AND PRACTICE 25
Frames and Framing; Marina Carr’s Cordelia Dream and its Italian Translation 1
Totale 8.870
Categoria #
all - tutte 22.401
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 22.401


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021380 0 0 0 0 0 0 59 98 38 112 10 63
2021/2022581 21 59 30 41 34 32 18 47 89 69 39 102
2022/2023903 78 56 56 64 72 143 37 108 100 54 70 65
2023/2024899 53 48 58 63 103 97 68 155 22 88 91 53
2024/20251.500 24 69 115 133 177 218 111 134 148 97 106 168
2025/20261.456 176 193 277 329 224 240 17 0 0 0 0 0
Totale 8.870