LUQUE, ROCIO
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 1.957
NA - Nord America 1.069
AS - Asia 557
SA - Sud America 105
AF - Africa 32
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 3
OC - Oceania 2
Totale 3.725
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 901
IT - Italia 860
SE - Svezia 384
HK - Hong Kong 314
CN - Cina 224
ES - Italia 134
DE - Germania 126
BG - Bulgaria 123
IE - Irlanda 113
MX - Messico 76
BE - Belgio 70
PE - Perù 39
HN - Honduras 37
FI - Finlandia 36
CH - Svizzera 26
SN - Senegal 22
EC - Ecuador 20
PL - Polonia 17
CR - Costa Rica 13
SV - El Salvador 12
AR - Argentina 10
BR - Brasile 10
FR - Francia 10
UA - Ucraina 10
CO - Colombia 9
BO - Bolivia 8
AT - Austria 7
CL - Cile 7
HR - Croazia 7
CA - Canada 6
GB - Regno Unito 6
MY - Malesia 6
PR - Porto Rico 6
RS - Serbia 6
RU - Federazione Russa 6
DO - Repubblica Dominicana 5
NI - Nicaragua 4
PA - Panama 4
CZ - Repubblica Ceca 3
EU - Europa 3
GR - Grecia 3
GT - Guatemala 3
IN - India 3
IR - Iran 3
JP - Giappone 3
MA - Marocco 3
AU - Australia 2
CM - Camerun 2
CU - Cuba 2
EG - Egitto 2
MD - Moldavia 2
NL - Olanda 2
VE - Venezuela 2
AZ - Azerbaigian 1
BW - Botswana 1
DK - Danimarca 1
DZ - Algeria 1
IL - Israele 1
LU - Lussemburgo 1
MC - Monaco 1
RO - Romania 1
SG - Singapore 1
SI - Slovenia 1
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 1
TN - Tunisia 1
UZ - Uzbekistan 1
Totale 3.725
Città #
Hong Kong 314
Princeton 192
Chandler 120
Sofia 118
Dublin 110
Beijing 104
Bremen 101
Wilmington 75
Milan 63
Trieste 61
Ashburn 44
Redmond 41
Helsinki 35
Rome 33
Brussels 30
Marais 30
Columbus 26
Dakar 22
Lima 22
Udine 21
Bologna 20
Ann Arbor 19
Bern 19
Madrid 18
Tegucigalpa 18
Treviso 18
Naples 17
Venice 17
Boardman 16
West Jordan 16
Norwalk 15
Florence 14
Villacanas 14
Mestrino 13
Palermo 13
San Pedro Sula 13
Turin 12
Lodz 11
San Donà di Piave 10
San Salvador 10
Seville 10
Barcelona 9
Quito 9
Santiago de Compostela 9
Calderara Di Reno 8
Cuauhtemoc 8
Kyiv 8
Las Palmas de Gran Canaria 8
Padova 8
Salamanca 8
Arequipa 7
Boydton 7
Cuauhtémoc 7
Mexico City 7
Valencia 7
Washington 7
Chioggia 6
Cochabamba 6
Denver 6
Easton 6
Moscow 6
Málaga 6
Santiago 6
Brescia 5
Concepción de la Vega 5
Follo 5
Parma 5
Plovdiv 5
Rimini 5
Verona 5
Vienna 5
Bari 4
Catania 4
Council Bluffs 4
Dearborn 4
Guadalajara 4
Gustavo Adolfo Madero 4
Managua 4
Mayagüez 4
Medellín 4
Mexico 4
Mira 4
San Antonio 4
San José 4
Tlalpan 4
Valladolid 4
Alajuela 3
Arcene 3
Atlanta 3
Belgrade 3
Chiclayo 3
Corio 3
Curno 3
Córdoba 3
Essen 3
Fermo 3
Fortaleza 3
Freiburg im Breisgau 3
Gent 3
Guayaquil 3
Totale 2.176
Nome #
La mezza missa di Adriana ne La vampa d’agosto di Andrea Camilleri 277
Léxico Español Actual VII 139
Memorie di Spagna 1937 135
Diccionario contextual italiano-español de parónimos 125
La parte più intima della storia. Il linguaggio nelle Memorie di Spagna 1937 di Elena Garro 103
Donne e guerra. Problemi, biografie, sguardi 100
El diccionario académico como referencia para un estudio morfológico y léxico-semántico del español de Honduras 99
Los valores del diminutivo -illo en el proceso de lexicalización 95
La formación morfológica y léxico-semántica como integración del español de Honduras en el diccionario académico: ¿realidad o utopía? 92
Los topónimos y los gentilicios en la fraseología: correspondencias entre español e italiano 88
Introduzione 64
Introduzione 63
Historia y causas semánticas de la presencia de salvadoreñismos en el diccionario académico 62
Escritoras por la igualdad en el resurgimiento italiano: Eleonora Fonseca Pimentel, Giuseppina Turrisi Colonna, Enrichetta Caracciolo y Caterina Percoto 58
Tina Modotti e le Escuelas Libres de Agricultura nel Messico degli anni Venti 54
Verdor que clama. Medioambiente, lengua y literatura 53
Aspectos formales y semánticos de las locuciones verbales en español 51
Andanzas entre códigos lingüísticos de la emigración en las Américas 49
Oltreoceano. The Isthmus and the American Continent: Literatures, Cultures and Histories 44
Léxico Español Actual VI 43
Language Duel/Duelo del lenguaje de Rosario Ferré. Un caso de autotraducción 42
La adquisición del español a través de la elaboración de subtítulos 42
"Alcune considerazioni sulla nozione di genere come ostacolo attuale alla parità linguistica" 41
Aspectos de la prefijación y de la traducción en la correspondencia exhaustiva en español con el prefijo italiano ri- 40
Los adverbios italianos en -mente e -issimo: aspectos de sus traducciones en español 40
Anna M. Cerrella, Malinche. L’aquila, il serpente e la farfalla 38
Introducción 37
El lenguaje medioambiental como lengua de especialidad 37
"Consideraciones de sustrato y superestrato entre español e italiano en la variedad rioplatense: la hipótesis fonética y morfemática de Guido Zannier" 37
"Bibliografia ispano-canadese" 36
El par perífrasis verbal/locución verbal en Ojos que no ven de José Ángel González Sainz 36
"La culpa es de los tlaxcaltecas: el lenguaje como puente temporal en Elena Garro" 35
"Bibliografia degli scritti di Silvana Serafin sulla letteratura migrante" 35
Los adverbios en -mente en italiano como factor determinante en la formación de parónimos con el español 35
El prefijo s- en italiano y su exhaustiva correspondencia en la traducción al español 33
Aportaciones de Andrea Camilleri al diccionario de la lengua: el caso de Un mese con Montalbano 32
"La competencia colocacional en la traducción entre español e italiano" 32
Aspectos semánticos de las locuciones adverbiales con "por" y "para" y su traducción al italiano 32
"La propagación más o menos silenciosa de un ‘yo’: Tierna soy en el interior de Nahui Olin" 31
Sobre el uso de las perífrasis verbales en español y su traducción al italiano 31
Dedicato a Claudio Magris 31
La traducción de las colocaciones en Il metodo Catalanotti de Andrea Camilleri 30
"El habla en colores de Anacristina Rossi en Limón Reggae" 30
Amnesia di Delfina Muschietti 30
Ana l'undici marzo 30
Reseña: Las maestras. Antología de textos sobre la educación de las mujeres en el siglo XIX y XX. Salvatore Bartolotta, María Angélica Giordano Paredes y María Gracia Moreno Celeghin 29
"Entre alma y cuerpo fluyen las palabras: A los diez años, en mi pupitre de Nahui Olin" 28
"De una isla a una península: ¿por qué traducir a Julia de Burgos al italiano?" 28
"Lingua straniera (Spagnolo). Lingue e Civiltà Straniere (Spagnolo)" 28
Donde el águila paró de Mario Calderón 28
El lenguaje de la Guerra Cristera en Los recuerdos del porvenir de Elena Garro 27
España en la memoria de Elena Garro y Octavio Paz. Un diálogo lingüístico y literario 27
Claudio Magris 27
Introducción 26
La adjetivación como técnica pictórica en Octavio Paz 26
"Ojo con las imitaciones: los falsos amigos entre español e italiano en el léxico de la moda" 26
El concepto de negación en La culpa es de los tlaxcaltecas de Elena Garro 26
Viajando a Puerto Rico: ¿cómo tengo que pensar en italiano? 26
Aspettami in cielo... o meglio di no! 26
"Insularismo y comunión en los exilios poéticos y reales de Julia de Burgos" 24
"Español e italiano en contacto: las aportaciones lingüísticas de Guido Zannier" 24
"Emigrare d'estate: Enero di Delfina Muschietti" 24
"La conquista della parola dinnanzi alle manifestazioni di sessismo linguistico in Tutto letto, casa e chiesa di Franca Rame e Dario Fo" 24
Limón Reggae 24
"La identidad de Delfina Muschietti a través de sus traducciones de dos poetisas italianas" 23
"Los recuerdos del porvenir. Un viaje por la memoria a través del lenguaje" 23
Luque Toro, L. (ed.): Léxico Español Actual. Actas del I Congreso Internacional de Léxico Español Actual 23
I ricordi dell'avvenire 23
La donna nel dramma italiano della seconda metà del XX secolo tra spettacolo, comunicazione e rifondazione del linguaggio orale 22
Léxico Español Actual IV 22
"El vuelo entre dos orillas de El rojo Uccello de Delfina Muschietti" 22
Palpare 22
“Las perífrasis verbales: un planteamiento contrastivo entre español e italiano” 21
"Sobre la dificultad de traducir el aspecto: el caso de las perífrasis verbales en Ojos que no ven de J. Á. González Sainz y su traducción al italiano" 21
"Quando l’italiano e lo spagnolo diventano coi paronimi falsi amici e coi prestiti molto amici" 21
Nove donne infedeli 21
El núcleo ‘agua’ en la fraseología del español de América 20
"Nahui Olin: una mirada lúcida" 20
Por la ruta de Julia de Burgos. Pràcticas de las destrezas de la lengua 20
Elena E. Marcello (coord.), Umoristi spagnoli a teatro/1, Pisa, Edizioni ETS, 356 pp. 19
"La didáctica, con cuerpo y alma, del español como L2" 19
"La traducción de las perífrasis de infinitivo del español al italiano" 19
Manuel Alvar Ezquerra (2014), Lo que callan las palabras. Mil voces que enriqueceràn tu espanol, JdeJ Editores, pp. 331 19
L’anticaffè di Claudio 19
“Mondine de África” 19
Scrivere un romanzo su Tina 19
“Un andamio para el español” 18
Léxico Español Actual V 18
"Fraseología comparada entre el friulano y el español" 18
Incroci interlinguistici. Mondi della traduzione a confronto 17
Sguardi incrociati 17
"Una casa sin techo ni paredes lleva como maleta: Amnesia de Delfina Muschietti" 16
I ricordi dell'avvenire 16
"Los hablantes se comen las palabras: de las mesas italianas a los diccionarios" 16
Il viaggio interiore di Claudio Magris 16
Varios afectos y varias especies sensibles: la predicación de los jesuitas misioneros en las zonas rurales italianas (siglos XVII-XVIII) 16
Fosse comuni 16
L’infinita sensazione d’infinito nella pittura di Lupica 16
"Syria Poletti e la traduzione: l’eco del suo mestiere" 15
"Una fotógrafa revolucionaria: Tinísima de Elena Poniatowska" 15
Totale 3.852
Categoria #
all - tutte 16.953
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 16.953


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2021/20221.055 0 0 0 172 74 112 32 79 197 46 49 294
2022/20231.447 161 205 114 62 156 219 38 87 143 56 130 76
2023/20241.553 104 97 152 103 173 123 248 414 43 95 1 0
Totale 4.055