ROSS, DOLOROSA MARIA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 7.106
NA - Nord America 3.744
AS - Asia 2.320
SA - Sud America 269
AF - Africa 73
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 15
OC - Oceania 13
Totale 13.540
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 3.646
IT - Italia 3.346
PL - Polonia 872
SG - Singapore 755
CN - Cina 549
NL - Olanda 493
SE - Svezia 388
UA - Ucraina 324
DE - Germania 305
FR - Francia 287
HK - Hong Kong 266
BR - Brasile 207
KR - Corea 198
BE - Belgio 196
VN - Vietnam 173
GB - Regno Unito 160
FI - Finlandia 134
IE - Irlanda 129
RU - Federazione Russa 113
TR - Turchia 102
BG - Bulgaria 86
ES - Italia 76
BD - Bangladesh 75
AT - Austria 61
CH - Svizzera 54
IN - India 45
CA - Canada 39
JP - Giappone 25
MX - Messico 23
CZ - Repubblica Ceca 21
AR - Argentina 20
IL - Israele 19
SV - El Salvador 19
ZA - Sudafrica 16
PK - Pakistan 15
RS - Serbia 15
EG - Egitto 14
ID - Indonesia 14
SN - Senegal 14
EU - Europa 13
IQ - Iraq 11
AU - Australia 10
MY - Malesia 10
VE - Venezuela 10
CL - Cile 9
PT - Portogallo 9
RO - Romania 9
SA - Arabia Saudita 8
UZ - Uzbekistan 8
CO - Colombia 7
GR - Grecia 7
JO - Giordania 7
TW - Taiwan 6
AE - Emirati Arabi Uniti 5
EC - Ecuador 5
MA - Marocco 5
TN - Tunisia 5
AZ - Azerbaigian 4
DO - Repubblica Dominicana 4
KE - Kenya 4
KZ - Kazakistan 4
LT - Lituania 4
NO - Norvegia 4
NP - Nepal 4
TH - Thailandia 4
ET - Etiopia 3
HR - Croazia 3
OM - Oman 3
PH - Filippine 3
PY - Paraguay 3
TT - Trinidad e Tobago 3
BA - Bosnia-Erzegovina 2
BO - Bolivia 2
CI - Costa d'Avorio 2
CR - Costa Rica 2
DZ - Algeria 2
NI - Nicaragua 2
NZ - Nuova Zelanda 2
PE - Perù 2
SR - Suriname 2
A1 - Anonimo 1
AL - Albania 1
AN - Antille olandesi 1
AO - Angola 1
BW - Botswana 1
CV - Capo Verde 1
CW - ???statistics.table.value.countryCode.CW??? 1
CY - Cipro 1
DK - Danimarca 1
GA - Gabon 1
GM - Gambi 1
GT - Guatemala 1
GY - Guiana 1
HN - Honduras 1
HU - Ungheria 1
IR - Iran 1
JM - Giamaica 1
KG - Kirghizistan 1
KH - Cambogia 1
KI - Kiribati 1
Totale 13.526
Città #
Warsaw 781
Singapore 463
Ashburn 371
Trieste 320
Chandler 303
Jacksonville 300
Hong Kong 257
Rome 255
Milan 237
San Jose 236
Seoul 185
Beijing 152
Princeton 136
Wilmington 130
Hefei 125
Santa Clara 124
Ann Arbor 116
Boardman 116
Izmir 94
Fairfield 91
Woodbridge 90
Los Angeles 89
Sofia 84
Bologna 82
Chicago 79
Dublin 75
Amsterdam 72
Columbus 69
Lauterbourg 66
Houston 65
Zgierz 62
Naples 57
Dearborn 54
Council Bluffs 52
Brussels 48
Hanoi 47
Mestre 45
Moscow 43
Turin 43
Ho Chi Minh City 39
Verona 35
Dallas 33
Florence 33
New York 32
Palermo 32
Redwood City 32
Udine 31
Bremen 30
Buffalo 29
Genoa 29
The Dalles 29
Seattle 28
Frankfurt am Main 27
Dong Ket 26
Menlo Park 26
Cambridge 25
Orem 25
Bari 23
Tokyo 23
Madrid 22
Mountain View 22
Munich 22
São Paulo 21
Washington 20
Düsseldorf 19
San Salvador 19
Torino 19
Vienna 19
Cagliari 18
Padova 18
Bern 17
Ghent 17
London 17
Pordenone 17
Toronto 17
Venice 17
Innsbruck 16
Rotterdam 16
Catania 15
Helsinki 15
Monza 15
Norwalk 15
Brooklyn 14
Dakar 14
San Diego 14
Utrecht 14
Brescia 13
Chennai 13
Ponte San Pietro 13
Guangzhou 12
Paris 12
Siena 12
Venezia 12
Hasselt 11
Liège 11
Modena 11
Perugia 11
Pescara 11
Scafati 11
Treviso 11
Totale 7.234
Nome #
Mooi Zo. Corso di lingua neerlandese 1.784
Gender Dysphoria: How do Specialized Centers Communicate to Potential Patients? 444
E-accessibilità e traduzione 437
The European Arrest Warrant: some pragmatic and translation aspects 394
Delven in de mijnen van het geheugen 385
Insieme ma non per sempre? Uno sguardo socio-giuridico e linguistico sui nuovi modelli familiari in Italia e nei Paesi Bassi 340
Rita Diana Snel-Trampus 309
Barrierefreiheit auf Webseiten von Gebietskörperschaften: ein Vergleich zwischen Deutschland, Italien und den Niederlanden 303
La traduzione a vista come proposta classica nella formazione di traduttori/interpreti neerlandese-italiano 286
Mina o miniera? Scambi linguistici nelle miniere olandesi e belghe 276
Dutch Friday. 55 anni di Neerlandistica a Trieste / 55 jaar Neerlandistiek in Trieste 260
Persuasionsstrategien in der Gesundheitskommunikation. Eine vergleichende Analyse am Beispiel von Impfungskampagnen in Deutschland, Italien und den Niederlanden 243
I due volti del populismo olandese. Analisi linguistica e contenutistica dei discorsi di Geert Wilders e Thierry Baudet 242
Verschiedene Nominalisierungsstufen. Unterschiede in der niederlandischen, deutschen und italienischen Fachsprache der Medizin 231
La struttura linguistica e l'elaborazione sintattica: strategie generali e specifiche 221
Different Ways of Cycling? A Contrastive and Translation Analysis of Web Texts on Cycling Holidays 213
Een ladder tegen de windroos. Nederlands tussen Noord- en Zuid-Europa. Contacten, confrontaties en bemiddelaars. 199
Die Kommunikation im Bereich der Assistierten Reproduktion: Ein Vergleich zwischen Deutsch, Niederlaendisch und Italienisch 185
La lingua neerlandese in Italia 185
Analisi intermodale e intralinguistica delle interrogazioni parlamentari in lingua neerlandese 172
Deskundigheidsbevordering in de literaire vertaling 166
Invito all'afrikaans 164
The role of communication and knowledge management as evidenced by HCP vaccination programms in the Netherlands, Germany and Italy: possible suggestions for medical translators 164
Het culturele netwerk van Cees Nooteboom in Italië 163
Ieder zijn eigen Arnon Grunberg. Vertaling, promotie en receptie in Italie, Spanje, Catalonie, Portugal en Roemenie 160
Overeenkomsten en verschillen tussen het Afrikaans en het Nederlands: deflexie, herstructurering en vernieuwing 159
Invito all'afrikaans: cap. 1 (fonologia e ortografia), cap. 2 (l'articolo), cap. 3 (il nome), cap. 4 (l'aggettivo), bibliografia 159
Die Kommunikation im Bereich der Assistierten Reproduktion: Ein Vergleich zwischen Deutsch, Niederlandisch und Italienisch 159
Actie- en bewegingswerkwoorden. Noord-Zuidcontrasten in vertaling 159
De afdeling Nederlands aan de universiteit van Triest 158
Semplificazione linguistica nei Paesi Bassi e in Germania: il caso della comunicazione istituzionale sul COVID-19 157
De verwerving van vertaalcompetentie: denk aan je target! 157
In riva al mare a Trieste 156
Vertaling en receptie van Nederlandstalige literatuur in Italie 155
De Nederlandse zinstypologie vanuit een Romaanse invalshoek 155
Waar komen onze adjectieven vandaan 155
Il ruolo della tipologia linguistica nello studio della traduzione 153
De polysemie in Italiaanse en Nederlandse structuren 149
De vertaling van anderstalige elementen in De joodse messias van Arnon Grunberg 147
Joodse gemeenschappen in Noordoost-Italie: op zoek naar sporen van het Jiddisch 145
De vertaling van cultuurgebonden, sociaal-economische termen 143
Taaltypologie en vertaalkunde 143
Speciale effecten in het Nederlands: lexicalisatie van beweging 140
La traduzione di Un altro mare di Claudio Magris in inglese e in olandese 136
Alcune considerazioni sulla traduzione neerlandese de Il Nome della Rosa: tra lessico e sintassi 135
Grensverleggende beelden. Literaire transfer uit de Lage Landen naar Zuid-Europa 134
Nederlandse Taal-, Vertaal- en Letterkunde 129
Grensverleggende beelden: literaire transfer uit de Lage Landen naar Zuid-Europa. Inleiding 129
Tra germanico e romanzo. Un approccio morfosintattico 128
Cambio codice e mistilinguismo nella prosa letteraria: approcci traduttivi’ 128
Il continuum attivo-passivo in italiano e neerlandese 124
vertalen en tolken uit het Nederlands bij de Europese instellingen 124
Profili morfologici della lingua medica: contrasti in ambito germanico-romanzo 122
Inleiding. Nederlands tussen Noord- en Zuid-Europa: contacten, confrontaties en bemiddelaars 121
La semantica dei colori 119
null 118
Gouden vertaalregels 116
zin en onzin van vertaalopleidingen 115
Grunberg over de grens: functies en vertaling van prozatitels 115
"My language has an immense potential”. A review of Cees Nooteboom’s national and transnational circulation 114
Tussen actief en passief. Vertaalkundige en typologische beschouwingen 108
Vertaling, promotie en receptie in Italie, Spanje, Catalonie, Portugal en Roemenie 107
L'interpretazione simultanea dal neerlandese in italiano: aspettando il predicato 106
La traduzione dei dibattiti degli europarlamentari: un duplice trasferimento 106
L'espressione di movimento in italiano e olandese: un'analisi comparativa 104
Voorwoord 103
null 101
Grammatica neerlandese di base 100
Un altro mare di Claudio Magris in inglese e in neerlandese: due diversi approcci 97
Verbi in serie: una prospettiva tipologica 83
Herhaling in literaire vertaling: een oude controverse 61
From Manuscript to Memory: Publishing and Translational Pathways of Anne Frank’s Diary in Italy 14
Totale 13.872
Categoria #
all - tutte 35.546
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 35.546


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2021/20221.213 41 82 122 127 41 80 73 77 138 93 78 261
2022/20231.652 136 184 95 187 180 221 87 117 147 100 114 84
2023/20241.382 108 99 111 108 128 134 113 239 31 93 100 118
2024/20251.864 65 112 74 172 221 211 174 110 217 160 173 175
2025/20263.429 341 197 225 192 358 358 421 148 382 469 188 150
Totale 13.872