ROCCO, GORANKA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 7.457
NA - Nord America 3.976
AS - Asia 2.458
SA - Sud America 286
AF - Africa 93
OC - Oceania 19
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 7
Totale 14.296
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 3.937
IT - Italia 2.172
DE - Germania 1.744
PL - Polonia 1.180
SG - Singapore 866
CN - Cina 514
SE - Svezia 369
UA - Ucraina 306
HK - Hong Kong 288
AT - Austria 259
FR - Francia 254
RU - Federazione Russa 250
VN - Vietnam 245
BR - Brasile 214
CH - Svizzera 161
KR - Corea 150
FI - Finlandia 127
TR - Turchia 120
GB - Regno Unito 112
NL - Olanda 94
BG - Bulgaria 78
IE - Irlanda 70
TW - Taiwan 54
HR - Croazia 53
ES - Italia 50
IN - India 43
BE - Belgio 35
ID - Indonesia 31
RS - Serbia 31
AR - Argentina 26
SN - Senegal 24
CZ - Repubblica Ceca 23
JP - Giappone 23
CA - Canada 22
IQ - Iraq 19
AU - Australia 17
BD - Bangladesh 17
HU - Ungheria 16
RO - Romania 16
ZA - Sudafrica 12
PK - Pakistan 11
EC - Ecuador 10
IL - Israele 10
CL - Cile 9
DK - Danimarca 9
IR - Iran 9
PH - Filippine 9
VE - Venezuela 9
GR - Grecia 8
TH - Thailandia 8
AE - Emirati Arabi Uniti 7
CO - Colombia 7
EG - Egitto 7
MX - Messico 7
PT - Portogallo 7
EU - Europa 6
KE - Kenya 6
LT - Lituania 6
SC - Seychelles 6
SI - Slovenia 6
TN - Tunisia 6
UZ - Uzbekistan 6
ET - Etiopia 5
MA - Marocco 5
NO - Norvegia 5
SA - Arabia Saudita 5
DZ - Algeria 4
PA - Panama 4
PE - Perù 4
PY - Paraguay 4
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 4
AL - Albania 3
CI - Costa d'Avorio 3
CM - Camerun 3
GE - Georgia 3
JO - Giordania 3
KH - Cambogia 3
MD - Moldavia 3
MU - Mauritius 3
RE - Reunion 3
UY - Uruguay 3
BA - Bosnia-Erzegovina 2
BF - Burkina Faso 2
BH - Bahrain 2
DO - Repubblica Dominicana 2
JM - Giamaica 2
LB - Libano 2
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 2
NP - Nepal 2
SY - Repubblica araba siriana 2
A1 - Anonimo 1
AO - Angola 1
BY - Bielorussia 1
CR - Costa Rica 1
CV - Capo Verde 1
CY - Cipro 1
IS - Islanda 1
KZ - Kazakistan 1
LA - Repubblica Popolare Democratica del Laos 1
LU - Lussemburgo 1
Totale 14.289
Città #
Warsaw 1.091
Singapore 547
San Jose 312
Ashburn 292
Chandler 281
Hong Kong 279
Jacksonville 250
Woodbridge 239
Trieste 233
Santa Clara 191
Ann Arbor 174
Wilmington 160
Beijing 157
Fairfield 151
Seoul 142
Princeton 127
Boardman 123
Houston 115
Dearborn 112
Milan 101
Izmir 91
Chicago 90
Columbus 88
Council Bluffs 85
Rome 83
Berlin 77
Moscow 75
Sofia 73
Ho Chi Minh City 72
Hefei 70
Dublin 69
Vienna 66
Lauterbourg 65
Düsseldorf 61
Zgierz 56
Cologne 54
Frankfurt am Main 53
Seattle 52
Cambridge 47
Taipei 45
Wuppertal 45
Hanoi 43
Los Angeles 42
Dallas 41
Mestre 41
The Dalles 38
Innsbruck 35
Naples 35
Bielefeld 33
Darmstadt 33
Florence 33
Redmond 32
Stuttgart 32
Bologna 31
Munich 31
Ferrara 30
Essen 27
New York 26
Graz 25
Mannheim 25
Dakar 24
Hamburg 24
Redwood City 23
São Paulo 23
Bremen 22
Geneva 22
Leipzig 22
London 22
Rankweil 22
Zurich 22
Giessen 21
Heidelberg 21
Turin 21
Udine 21
Zagreb 21
Kassel 20
Buffalo 19
Hanover 19
Padova 19
Trento 19
Bari 18
Belgrade 17
Brussels 17
Mossa 17
Paris 17
Saarbrücken 17
San Diego 17
Speyer 17
Dong Ket 16
Helsinki 16
Jakarta 16
Nürnberg 16
Orem 16
Porcia 16
Turku 16
Amsterdam 15
Da Nang 15
Mainz 15
Salzburg 15
Vicenza 15
Totale 7.878
Nome #
Euphemismen und Dysphemismen im Flexibilisierungsdiskurs. Auf dem Weg zu einem mehrperspektivischen Untersuchungsdesign 578
Übersetzung gesprochensprachlicher und dialektaler Elemente in der Erzählliteratur. Auf dem Weg zu einem translationsdidaktischen Modell 518
Fingierte Mündlichkeit und Übersetzen 472
Soziophonetisches Projekt Salzburg-Triest (SoPhoProST). Untersuchungen zur L1- und L2-Phonetik und Phonologie junger italienischer Deutschlerner 436
Cours de linguistique générale im Wandel der Zeit: Ein textologischer Vergleich der deutschen Übersetzungen 384
Deutsch und südslawische Sprachen vor Gericht und bei Behörden – Spracheinstellungen und Sprachverhalten der in Deutschland tätigen Dolmetscher/innen 384
Einfache Sprache in der Praxis: ein empirischer Blick auf die Modalitäten der Satzverknüpfung 363
DSH Prüfungstraining. Grammatik. Leseverstehen. Sprechen. Lösungen 359
DSH Prüfungstraining. Textproduktion, Hörverstehen. Lösungen und Transkription der Hörtexte 329
‚Leichte Sprache‘ und ‚Einfache Sprache‘ als Bestandteil der Sprachmittlerausbildung in Italien? 328
Textsorten der Unternehmenskommunikation aus kontrastiv-textologischer Perspektive. Eine Untersuchung der Aktionärsbriefe und Einstiegseiten der deutschen und italienischen Banken 319
null 301
Holistisches Modell der kontrastiven Textologie in der wissenschaftlichen Translationslehre 279
Nachhaltigkeitsbericht aus textologischer Sicht. Diachronischer und intersprachlicher Vergleich der Textsortenmerkmale 255
La vita di “Alan Ford” oltre i confini linguistici 250
Morphosyntaktische, semantisch-lexikalische und funktionale Aspekte der Numeruskategorie im Deutsch-Italienisch-Vergleich und ihre sprach- und übersetzungsdidaktischen Implikationen 244
Fandrych, Christian; Thurmair, Maria (2010), Textsorten im Deutschen. Linguistische Analysen aus didaktischer Perspektive», Tübingen: Stauffenburg, recensione, Zielsprache Deutsch 39,1 (2012). p. 80-86 ISSN 0341-5864 240
Ammon, Ulrich (2015), Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt. 236
Saša Stanišić: dissoluzione di un paese come punto di partenza 234
Anglizismen im öffentlich-medialen und sprachwissenschaftlichen Diskurs über die deutsche Sprache und in den Einstellungen der Sprecher 227
Leichte Sprache und einfache Sprache. Syntaktische Aspekte im Vergleich 221
Unternehmerische und städtische Nachhaltigkeitsberichte: eine textologisch-diskurslinguistische Betrachtung 211
Spracheinstellungen: Theoretischer und methodischer Überblick, Perspektiven und Desiderata in der Mehrsprachigkeits-, DaZ- und DaF-Forschung 202
DSH Prüfungstraining. Grammatik. Leseverstehen. Sprechen 200
DSH Prüfungstraining. Textproduktion, Hörverstehen 195
Flexibilisierung und Persuasion 195
Deutsch und Deutschlandbild an einer italienischen Universität: Eine Untersuchung zu den Spracheinstellungen der Studierenden. 191
Exploring language simplification and intralingual translation: insights, results and desiderata 179
Sprachlernmotivation, aktuelle und zukünftige Rolle des Deutschen im Vergleich zu anderen Sprachen 177
Politische Korrektheit und sprachliche Höflichkeit als komplexitätsreduzierende Rituale der Wirtschaftskommunikation 177
Übungsgrammatik für Anfänger. Lösungen. 173
Diskursive Bedeutungsfixierung und interlingualer Diskurstransfer 172
Niederdeutsche Elemente in der Erzählliteratur als Übersetzungsproblem? 171
Textsorten und Textarbeit in Lehrwerken für Wirtschaftsdeutsch 170
Edmond Biloa, "La langue française au Cameroun. Analyse linguistique et didactique", Bern (Peter Lang) 2003. 168
Selbstmarketing, Selbstmanagement, Selbstoptimierung, Self-Branding, Self-Tracking: soggetto autorazionalizzante e mercato del lavoro 168
Übungsgrammatik für Anfänger 166
Effekte der Migrationsbewegungen auf Sprachgebrauch, Sprachrepertoire und die internationale Stellung des Deutschen 163
Einstellungen, Lernbiographien, Arbeitsmarktlage: Lernmotivationsförderung und Stärkung des Deutschen in Italien 161
Sprachidentität und Kontext , Studienverlag, 2012, p. 17-38 22 p 159
Versprachlichung der unternehmerischen Personalpolitik in Geschäftsberichten 159
Colette Feuillard (ed.): " Créoles – Langages et Politiques linguistiques. Actes du XXVIe Colloque International de Linguistique Fonctionnelle – 30 septembre – 7 octobre 2002, Gosier (Guadeloupe)" 155
Politische Inszenierung der Flexibilisierung aus diskurslinguistischer Sicht 154
Taumelnde, strauchelnde und am Finanztropf hängende Staatswirtschaften; Schuldensünder, Musterschüler und Wackelkandidaten. Zur Metaphorik des Wirtschaftskrisen-Diskurses aus sprachvergleichender Perspektive 152
La Réunion: Sprachattitüden franko-kreolophoner Adoleszenten. Inaugural-Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Philosophischen Fakultät der Universität Düsseldorf 151
Prolegomena zu einer auf multilinguale deutsche Kontexte bezogenen Sozialpsychologie der Sprache 149
Das Gerundium in italienischen Gesetzestexten und seine Umsetzung ins Deutsche 149
An der Schnittstelle von deutscher Sprache, Literatur und Translation. Festschrift für Lorenza Rega zum 70. Geburtstag Intersezioni tra lingua tedesca, letteratura e traduzione. Saggi in omaggio a Lorenza Rega per il suo 70mo compleanno 149
Die „Agenda 2010“ im Rückblick: eine diskurslinguistische Untersuchung der Pressebeiträge und Leserkommentare 147
Rappresentazioni mentali di diverse lingue e culture, ipotesi sulla loro diffusione e sul loro ruolo nella comunicazione mondiale. Risultati dell´indagine effettuata nel 2007 all’Università di Bologna 144
Wiesmann, Eva (2018): Der notarielle Immobilienkaufvertrag in Italien und Deutschland. Eine kontrastive diachronische Untersuchung zur Bedeutung von Normen und Konvention sowie zur Entwicklung der Textsorte. Berlin: Frank & Timme. ISBN: 978-3-7329-0511-9, 466 Seiten. 143
Prüfungstrainer Zertifikat Deutsch. 141
Ferne und Nähe. Nähe- und Distanzdiskurse in der deutschen Sprache und Literatur 140
The UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities: a comparative analysis of the Easy English, the Easy German and the Easy Italian versions 137
Michel Roché: "La variation non flexionnelle du genre des noms. Diachronie, diatopie, diastratie", Toulouse (Cahiers d´Études Romanes) 1997. 136
Beruflicher Nutzwert des Deutschen zwischen Diskurs und Praxis: ein Blick auf den italienischen Arbeitsmarkt für Sprachexperten 136
Diskurse im interlingualen Vergleich: Forschungsperspektiven und methodische Herausforderungen 135
Schlagwörter des Migrationsdiskurses im intralingualen und interlingualen Diskursvergleich 133
Zum Genus in germanischen Sprachen und Varietäten mit besonderem Blick auf die nordinselfriesischen Dialekte 131
Textsortenspezifische Metaphernverwendung am Beispiel ausgewählter Textsorten der Wirtschaftskommunikation 128
Schpak-Dolt: "Einführung in die französische Morphologie" 125
Vlasta Kučiš (Hrsg.): Translation in Theorie und Praxis. Frankfurt a.M.: Peter Lang. 2013. 277 S. ISBN 978-3-631-62903-1 123
Textauswahl und Strategien zur Vermittlung der Textsortenkompetenz in Lehrwerken für berufsspezifischen Deutsch-, Französisch- und Italienischunterricht. Auf dem Weg zu einem sprach- und fachübergreifenden Kriterieninventar 119
Introduzione 118
Interdiskursive Kompetenz und Übersetzung 113
The Status of German as a Lingua Franca in Written Scientific Communication: A Study on Language Policies in Linguistic Journals 107
Germanismen im epilinguistischen Diskurs über die Zagreber Umgangssprache und in der Reflexion über den eigenen Sprachgebrauch 106
Jezična varijacija, prividna oralnost i prevođenje: kontrastivni pogled na hrvatski, njemački i talijanski prijevod jednog stripa 105
Begriffsketten, Verschränkungen und Deontik der Pandemiediskurse 103
Youthwashing im Kontext der X-WASHING-Metadiskurse 95
Exploration zu deutschen und italienischen Akteursrollen in Covid-19-Diskursen. Methodologische Überlegungen und praktische Schlussfolgerungen zur Vergleichenden Diskurslinguistik 94
Mercato per i laureati in lingue nella società dei lavori: prospettive e atteggiamenti 93
Versprachlichung der Rolle jüngerer Bevölkerungsschichten in Pandemiediskursen: syntaktische Funktionen, semantische Rollen und deontische Aspekte 76
Senioren* – einige diskurspragmatische, lexikographische und lexikometrische Betrachtungen 68
Totale 14.669
Categoria #
all - tutte 35.721
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 35.721


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021383 0 0 0 0 0 0 0 0 0 175 100 108
2021/20221.358 80 124 99 127 70 61 73 107 176 98 68 275
2022/20231.618 127 111 134 186 167 240 73 151 165 59 127 78
2023/20241.218 115 99 107 60 88 68 179 202 33 68 115 84
2024/20252.041 101 88 192 174 248 221 176 166 202 157 145 171
2025/20262.911 310 177 195 221 286 308 474 132 371 437 0 0
Totale 14.669